Paroles et traduction Mike Maimone - Call the Locksmith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
her
only,
I'll
bet
Держу
пари,
ты
не
только
она
So
you
better
try
being
her
best
Так
что
тебе
лучше
постараться
быть
ее
лучшим
You
think
you
made
it
since
she
gave
you
her
key
Ты
думаешь,
что
сделал
это
с
тех
пор,
как
она
дала
тебе
свой
ключ
But
I
know
for
real
that
don't
mean
anything
Но
я
точно
знаю,
что
это
ничего
не
значит.
She
gonna
call
the
locksmith
on
you
Она
позвонит
тебе
слесарю
If
you
go
out
running
round
like
a
fool
Если
ты
пойдешь
бегать
как
дурак
She
gonna
lock
you
out
just
like
the
rest
Она
заблокирует
тебя,
как
и
остальных
You
never
gonna
be
her
only
Ты
никогда
не
будешь
только
ею
Better
try
to
be
her
best
Лучше
постарайся
быть
ее
лучшим
She
got
his
number
in
her
phone
Она
получила
его
номер
в
своем
телефоне
And
she
gon'
call
if
you
leave
her
all
alone
И
она
позвонит,
если
ты
оставишь
ее
одну
You
think
you
made
it
since
you
gave
her
your
ring
Ты
думаешь,
что
сделал
это
с
тех
пор,
как
дал
ей
свое
кольцо
But
I
know
for
real
Но
я
знаю
по-настоящему
She
don't
need
that
thing
Ей
не
нужна
эта
вещь
She
gonna
call
the
locksmith
on
you
Она
позвонит
тебе
слесарю
If
you
go
out
running
round
like
a
fool
Если
ты
пойдешь
бегать
как
дурак
She
gonna
lock
you
out
just
like
the
rest
Она
заблокирует
тебя,
как
и
остальных
You
never
gonna
be
her
only
Ты
никогда
не
будешь
только
ею
Better
try
to
be
her
best
Лучше
постарайся
быть
ее
лучшим
Alright,
listen
here,
pull
up
a
chair
Хорошо,
слушай
сюда,
подними
стул
I
wanna
tell
you
about
my
friend
over
there
Я
хочу
рассказать
тебе
о
моем
друге
She
knows
what
she
wants
Она
знает,
чего
хочет
And
she
gets
it,
too
И
она
тоже
это
понимает
She
deserves
it!
Она
заслужила
это!
She's
a
work
hard,
play
hard
kind
of
woman
Она
много
работает
и
усердно
играет.
So
I'm
just
gonna
tell
you,
neighbor
to
neighbor
Так
что
я
просто
скажу
вам,
сосед
соседу
Be
on
your
best
behavior
Ведите
себя
наилучшим
образом
Let
me
do
you
a
favor,
listen
up
Позвольте
мне
сделать
вам
одолжение,
послушай
Just
treat
her
right,
satisfy
her
Просто
относись
к
ней
правильно,
удовлетвори
ее
Don't
show
up
tired
Не
появляйся
уставшим
Or
you
gon'
get
your
ass
fired
Или
тебя
уволят
You
think
you
made
it
Ты
думаешь,
что
сделал
это
Since
you
said
that
you
in
love
Поскольку
ты
сказал,
что
влюблен
But
that
lip
service
ain't
gonna
do
no
good
Но
эти
пустые
слова
не
принесут
никакой
пользы.
You
better
get
to
workin'
with
that
tongue
Тебе
лучше
поработать
с
этим
языком
Or
she's
gonna
call
the
locksmith
on
you
Или
она
вызовет
к
тебе
слесаря.
If
you
go
out
running
round
like
a
fool
Если
ты
пойдешь
бегать
как
дурак
She
gonna
lock
you
out
just
like
the
rest
Она
заблокирует
тебя,
как
и
остальных
You
never
gonna
be
her
only
Ты
никогда
не
будешь
только
ею
You
better
try
to
be
her
best
Тебе
лучше
постараться
быть
ее
лучшим
You
never
gonna
be
her
only
Ты
никогда
не
будешь
только
ею
You
better
try
to
be
her
best
Тебе
лучше
постараться
быть
ее
лучшим
You
never
gonna
be
her
only
Ты
никогда
не
будешь
только
ею
You
better
try
to
be
her
best
Тебе
лучше
постараться
быть
ее
лучшим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Maimone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.