Paroles et traduction Mike Maimone - Intro to Meet Me (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro to Meet Me (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
Вступление к песне «Встреться со мной» (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
So
that,
so
that's
the
end
of
the
record
that
I
put
out
and
Итак,
это
конец
пластинки,
которую
я
выпустил,
и
I
figured
for
these
shows
I
would
do
one
more
song
Я
решил
для
этих
концертов
сыграть
ещё
одну
песню.
And
Howard
had
a
few
favorites
of
mine
and
I
У
Говарда
было
несколько
моих
любимых,
и
я
I
figured
I
needed
sort
of
an
up
tempo
song,
ah
Я
подумал,
что
мне
нужна
какая-нибудь
ритмичная
песня,
а.
But
then
about
a
week
before
the
LA
show
which
Но
потом,
где-то
за
неделю
до
концерта
в
Лос-Анджелесе,
который
By
the
way,
we
are
raising
money
for
the
Trevor
Project
right
now
Кстати,
мы
собираем
деньги
для
проекта
Тревор,
So
thank
you
for
contributing,
yeah
Спасибо
вам
за
пожертвования,
да.
Um,
so
a
week
before
that
first
show
Хм,
так
вот,
за
неделю
до
того
первого
концерта
I
saw
somebody
walking
down
the
street
that
Я
увидел,
как
кто-то
идёт
по
улице,
и
I
swear
to
God
look
like
Howard
and
Клянусь
Богом,
этот
человек
был
похож
на
Говарда,
и
My
heart
lept
out
of
my
throat
and,
um
У
меня
чуть
сердце
из
груди
не
выпрыгнуло,
и,
хм.
And
then
I
came
home
and
I
wrote
this
little
upbeat
diddy
И
потом
я
пришёл
домой
и
написал
эту
незатейливую
песенку,
And
I
immediately
dismissed
it,
I
was
like
И
сразу
же
отбросил
её,
подумал:
There's
no
diminished
chords
in
this
song
it's
not
good,
uh
В
этой
песне
нет
уменьшённых
аккордов,
она
не
годится,
э.
And
one
of
the
things
Howard'd
say,
he
was
like
И,
знаете,
Говард
часто
говорил:
Stop
editing
yourself
so
much
and
like
«Перестань
ты
так
себя
ограничивать»,
типа
Some
self
editing
is
good
but
you
know,
like
see
Какая-то
самоцензура
— это
хорошо,
но,
понимаешь,
нужно
See
an
idea
through
to
the
end
before
you-you
cut
it
Доводить
идею
до
конца,
прежде
чем
ты...
ты
её
отбросишь.
And
so
I
did
I
worked
on
the
song
a
little
bit
and
I
realize
like
И
вот
я
продолжил
работу
над
песней
и
понял,
что
I
like
this
song
it's
a
sweet
song
it's
about
the
Мне
она
нравится,
это
милая
песня
о
The
three
cities
that
Howard
and
I
first
had
Rendezvous
in
and
Трёх
городах,
где
мы
с
Говардом
впервые
встретились,
и
And
they're
very
important
cities
to
us,
um
Это
очень
важные
для
нас
города,
хм.
And
so
this
is
a
new
song
Итак,
это
новая
песня,
It's
my
last
song
of
the
night
Моя
последняя
песня
на
сегодня,
Ah,
it's
called
"Meet
Me"
and
it's
for
Howard
А,
она
называется
«Встреться
со
мной»,
и
она
для
Говарда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Maimone
1
Louisiana 1927 (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
2
If You Want to Sing Out, Sing Out (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
3
The Best (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
4
Meet Me (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
5
Intro to Meet Me (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
6
Intro to The Best (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
7
Intro to If You Want to Sing Out, Sing Out (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
8
Intro to Hallelujah (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
9
A Song for You (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
10
Something So Right (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
11
Moon River (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
12
Hallelujah (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
13
Intro to Moon River (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
14
Intro to A Song for You (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
15
Intro to Louisiana 1927 (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
16
Intro to Something So Right (Live at The Red Room, Chicago, 9/7/2023)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.