Mike Massy - Beyrouth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Massy - Beyrouth




Beyrouth
Бейрут
الشوارع العتيقة
Старые улочки,
الرصيف بلا موسيقا
тротуар без музыки,
والبحر ع المدينة واقف ناطر
и море у города стоит и ждёт,
يتذكر صوت اولاد كانوا يتمشوا ع الطرقات
вспоминает голоса детей, что бегали по улицам,
صاروا صور مرسومة ومنسية على الحيطان
теперь они лишь забытые рисунки на стенах.
يا حكاية حلوة بكتاب امبارح
Ах, сладкая сказка из книги вчерашнего дня,
طرقاتها تضوي بكل المطارح
твои улочки сияли повсюду.
يا غنية منسية يا بيروت
Ах, забытая песня, о Бейрут,
مدينة حلمت أطفالها تكبر
город, мечтавший, чтобы его дети выросли.
بقيت ضجرانة وحيدة تسهر
Остался ты скучать в одиночестве,
يا خبرية مجنونة يا بيروت
ах, безумная история, о Бейрут.
ريحة ترابك صابون ومونة
Запах твоей земли мыло и мята,
مسلّات القشّ بقيت مدفونة
стога сена остались погребены.
حجارك يا أرض بلادي مليانة حكايات
Твои камни, земля моя, полны историй.
أخبارك بكيت بعيوني بقيت
О твоих новостях я плакал, мои глаза остались,
تحفر أسراراها وردة ختيارة
старая роза высекает твои секреты.
يا قصة عتيقة يا بيروت
Ах, древняя история, о Бейрут.
يا حكاية حلوة بكتاب امبارح
Ах, сладкая сказка из книги вчерашнего дня,
طرقاتها تضوري بكل المطارح
твои улочки сияли повсюду.
يا غنية منسية يا بيروت
Ах, забытая песня, о Бейрут,
مدينة حلمت أطفالها تكبر
город, мечтавший, чтобы его дети выросли.
ببقيت ضجرانة وحيدة تسهر
Остался ты скучать в одиночестве,
يا خبرية مجنونة يا بيروت
ах, безумная история, о Бейрут.
حكيوا لي عن مدينة كانت
Рассказывали мне о городе, что был,
يا ريت عيوني ما قدرت قالت
лучше бы мои глаза не видели,
رزق الله ع أيامك يا بيروت
дай Бог тебе лучших дней, о Бейрут.
يا بيروت
О Бейрут,
يا حكاية حلوة بكتاب امبارح
ах, сладкая сказка из книги вчерашнего дня,
طرقاتها تضوري بكل المطارح
твои улочки сияли повсюду.
يا غنية منسية
Ах, забытая песня,
يا بيروت... يا بيروت
о Бейрут... о Бейрут.





Writer(s): Mike Massy, Yvonne El Hachem, Charbel Aoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.