Mike Massy feat. Maurice Mezher - Roubama - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike Massy feat. Maurice Mezher - Roubama - Live




Roubama - Live
Roubama - Live
ربما نصفح عن عيون خانت امما
We may forgive the glances that betrayed nations
بالتساوي و بالمرارة نحتسي كأس المرؤة و العفو
Equally and with bitterness, we drink the cup of chivalry and pardon
حتي المصائب تشتري
Even misfortunes are bought
لكن حزن من يرحل
But the grief of one who departs,
ما من مجيب لحزنهم لصمتهم لقتلهم
No one responds to their sorrow, their silence, their murder
ربما نمشي في دروب ثائرات
Perhaps we walk in rebellious paths
علنا ننسي تلك العيون الخائفة
Perhaps we may forget those frightened eyes
و الحيرة يدوي ندائها في كل أم بائسة
And the bewilderment loudly calls out in every despairing mother
عل الكلام المطمئن
Perhaps the comforting words
يشفي جراح ما يكسر
May heal the wounds, nothing to break
جناح طير يأسر ثم يطير
A wing of a bird captured then flown
نذهب و لا نرحل و تبقي أغنية
We go but do not leave, and there remains a song
تغني لكل من ماتت آماله في غربة
Sings to all of whom hope died in estrangement
نذهب و لا نرحل و تبقي أغنية
We go but do not leave, and there remains a song
تغني لكل من ماتت آماله في غربة
Sings to all of whom hope died in estrangement
ربما نبكي و لا نستغيث بقبلة
Perhaps we might weep and not beg for a kiss
ترمي بنا علي شواطئ تبحر
Which throws us on the shores to sail,
الي هدوء عاصفة
Toward the calmness of a storm
بين المدائن غارقة
Between cities drowned
في غربة لا تكترث
In indifference of estrangement,
لقسوة ورثت في قلب إمرأة تنتظر عودة لحبيبها
In the cruelty inherited in the heart of a woman who awaits the return of her lover.
ربما نمسك بأيادي متعبة
Perhaps we may hold the weary hands
من سلام و من حروب نرسمها
Of peace and of wars, we will draw them
علي حدود من خيال طفل يلعب غافلا
On the borders of imagination, a child plays unaware,
عما يدور في كوكب يغمض جفونه عما يري من حقيقة خجولة رافضة
Of what goes on in a planet that winks at what it sees of timid, obstinate reality
نذهب و لا نرحل و تبقي اغنية
We go but do not leave, and there remains a song
تغني لكل من ماتت آماله في غربة
Sings to all of whom hope died in estrangement
نذهب و لا نرحل و تبقي أغنية
We go but do not leave, and there remains a song
تغني لكل من ماتت آماله في غربة
Sings to all of whom hope died in estrangement
و ان كان جدار الخوف يعلو فوق أمالنا
And if the wall of fear rises above our hopes,
و ان كان ضجيج الصمت يعلو فوق اصواتنا
And if the noise of silence rises above our voices,
لا ضياء و لا ظلام و لا حروب و لا سلام
No light, no darkness, no wars, no peace,
يستحيل علي من ينام بأحلام شاهقة
It is impossible to those who sleep with towering dreams
نذهب و لا نرحل و تبقي أغنية
We go but do not leave, and there remains a song
تغني لمن ماتت آماله في غربة
Sings to all of whom hope died in estrangement
نذهب و لا نرحل و تبقي أغنية
We go but do not leave, and there remains a song
تغني لمن ماتت آماله في غربة
Sings to all of whom hope died in estrangement
نذهب و لا مرحل
We go but not leave





Writer(s): Mike Massy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.