Paroles et traduction Mike Massé - Vincent - Remastered
Vincent - Remastered
Винсент - ремастеринг
Starry,
starry
night.
Звёздная,
звёздная
ночь.
Paint
your
palette
blue
and
grey,
Ты
раскрась
свою
палитру
в
синие
и
серые
тона,
Look
out
on
a
summer's
day,
Взгляни
на
этот
летний
день,
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul.
Глазами,
что
знают
мрак
в
моей
душе.
Shadows
on
the
hills,
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
the
daffodils,
Нарисуй
деревья
и
нарциссы,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills,
Улови
дуновение
ветерка
и
зимнюю
стужу,
In
colors
on
the
snowy
linen
land.
Красками
на
заснеженной
холстине
земли.
Now
I
understand
what
you
tried
to
say
to
me,
Теперь
я
понимаю,
что
ты
пыталась
сказать
мне,
How
you
suffered
for
your
sanity,
Как
ты
страдала
за
свое
здравомыслие,
How
you
tried
to
set
them
free.
Как
ты
пыталась
освободить
их.
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how.
Они
не
слушали,
они
не
знали
как.
Perhaps
they'll
listen
now.
Возможно,
сейчас
они
услышат.
Starry,
starry
night.
Звёздная,
звёздная
ночь.
Flaming
flowers
that
brightly
blaze,
Пламенеющие
цветы,
что
ярко
пылают,
Swirling
clouds
in
violet
haze,
Кружащиеся
облака
в
фиолетовой
дымке,
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue.
Отражаются
в
глазах
Винсента
цвета
китайского
фарфора.
Colors
changing
hue,
morning
field
of
amber
grain,
Цвета,
меняющие
оттенки,
утреннее
поле
янтарной
пшеницы,
Weathered
faces
lined
in
pain,
Обветренные
лица,
изборожденные
болью,
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand.
Находят
утешение
под
любящей
рукой
художника.
Now
I
understand
what
you
tried
to
say
to
me,
Теперь
я
понимаю,
что
ты
пыталась
сказать
мне,
How
you
suffered
for
your
sanity,
Как
ты
страдала
за
свое
здравомыслие,
How
you
tried
to
set
them
free.
Как
ты
пыталась
освободить
их.
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how.
Они
не
слушали,
они
не
знали
как.
Perhaps
they'll
listen
now.
Возможно,
сейчас
они
услышат.
For
they
could
not
love
you,
Ведь
они
не
могли
любить
тебя,
But
still
your
love
was
true.
Но
всё
же
твоя
любовь
была
настоящей.
And
when
no
hope
was
left
in
sight
И
когда
не
осталось
никакой
надежды,
On
that
starry,
starry
night,
В
ту
звёздную,
звёздную
ночь,
You
took
your
life,
as
lovers
often
do.
Ты
рассталась
с
жизнью,
как
часто
делают
влюбленные.
But
I
could
have
told
you,
Vincent,
Но
я
мог
бы
сказать
тебе,
Винсент,
This
world
was
never
meant
for
one
Этот
мир
не
был
создан
для
того,
As
beautiful
as
you.
Кто
так
же
прекрасен,
как
ты.
Starry,
starry
night.
Звёздная,
звёздная
ночь.
Portraits
hung
in
empty
halls,
Портреты
висят
в
пустых
залах,
Frameless
head
on
nameless
walls,
Безрамные
головы
на
безымянных
стенах,
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget.
С
глазами,
что
смотрят
на
мир
и
не
могут
забыть.
Like
the
strangers
that
you've
met,
Как
те
незнакомцы,
которых
ты
встречал,
The
ragged
men
in
the
ragged
clothes,
Оборванные
мужчины
в
оборванной
одежде,
The
silver
thorn
of
b_____
rose,
Серебряный
шип
белой
розы,
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow.
Лежит
раздавленный
и
сломанный
на
девственно
чистом
снегу.
Now
I
think
I
know
what
you
tried
to
say
to
me,
Теперь,
я
думаю,
я
знаю,
что
ты
пыталась
сказать
мне,
How
you
suffered
for
your
sanity,
Как
ты
страдала
за
свое
здравомыслие,
How
you
tried
to
set
them
free.
Как
ты
пыталась
освободить
их.
They
would
not
listen,
they're
not
listening
still.
Они
не
слушали,
они
всё
ещё
не
слушают.
Perhaps
they
never
will.
Возможно,
они
никогда
не
услышат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.