Paroles et traduction Mike Ness - If You Leave Before Me
If
you
leave
this
world
before
me
Если
ты
покинешь
этот
мир
раньше
меня
I
promise
to
you
I
shall
keep
Я
обещаю
тебе,
что
сдержу
I
won't
fall
in
love
with
another
one
Я
не
влюблюсь
в
другого
Over
your
ashes
I
shall
weep
Над
твоим
прахом
я
буду
плакать
If
you
leave
before
me
Если
ты
уйдешь
раньше
меня
A
promise
I
never
will
tell
Обещание,
которое
я
никогда
не
скажу
About
all
the
things
we
talked
about
Обо
всем,
о
чем
мы
говорили
Our
dark
secrets
I'll
keep
well
Наши
темные
секреты
я
буду
хорошо
хранить
Aren't
you
glad,
there
ain't
nobody
listening?
Разве
ты
не
рад,
что
тебя
никто
не
слушает?
Aren't
you
glad,
that
no
one
seems
to
care
what
we
do?
Разве
ты
не
рад,
что,
кажется,
никому
нет
дела
до
того,
что
мы
делаем?
Aren't
you
glad
there
ain't
no
one
here
to
tell
us
what's
right
or
wrong?
Разве
ты
не
рад,
что
здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
сказать
нам,
что
правильно,
а
что
нет?
While
we
sit
and
we
talk
about
nothing
Пока
мы
сидим
и
говорим
ни
о
чем
What
if
there's
no
God
in
Heaven?
Что,
если
на
Небесах
нет
Бога?
What
if
there's
no
God
at
all?
Что,
если
Бога
вообще
нет?
I
promise
these
last
years
of
loving
you
Я
обещаю
эти
последние
годы
любить
тебя
Will
be
the
best
years
of
them
all
Это
будут
лучшие
годы
из
всех
This
don't
look
like
heaven
Это
не
похоже
на
рай
I'm
surrounded
by
fiery
walls
Я
окружен
огненными
стенами
For
if
I
were
to
live
here
without
you
Потому
что,
если
бы
я
жил
здесь
без
тебя
That'd
be
the
greatest
sin
of
them
all
Это
было
бы
величайшим
грехом
из
всех
Aren't
you
glad,
there
ain't
nobody
listening?
Разве
ты
не
рад,
что
тебя
никто
не
слушает?
Aren't
you
glad,
that
no
one
seems
to
care
what
we
do?
Разве
ты
не
рад,
что,
кажется,
никому
нет
дела
до
того,
что
мы
делаем?
Aren't
you
glad
there
ain't
no
one
here
to
tell
us
what's
right
or
wrong?
Разве
ты
не
рад,
что
здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
сказать
нам,
что
правильно,
а
что
нет?
While
we
sit
and
we
talk
about
nothing
Пока
мы
сидим
и
говорим
ни
о
чем
Aren't
you
glad,
there
ain't
nobody
listening?
Разве
ты
не
рад,
что
тебя
никто
не
слушает?
Aren't
you
glad,
that
no
one
seems
to
care
what
we
do?
Разве
ты
не
рад,
что,
кажется,
никому
нет
дела
до
того,
что
мы
делаем?
Aren't
you
glad
there
ain't
no
one
here
to
tell
us
what's
right
or
wrong?
Разве
ты
не
рад,
что
здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
сказать
нам,
что
правильно,
а
что
нет?
While
we
sit
and
we
talk
about
nothing
Пока
мы
сидим
и
говорим
ни
о
чем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.