Mike Ness - If You Leave Before Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Ness - If You Leave Before Me




If you leave this world before me
Если ты покинешь этот мир раньше меня
I promise to you I shall keep
Я обещаю тебе, что сдержу
I won't fall in love with another one
Я не влюблюсь в другого
Over your ashes I shall weep
Над твоим прахом я буду плакать
If you leave before me
Если ты уйдешь раньше меня
A promise I never will tell
Обещание, которое я никогда не скажу
About all the things we talked about
Обо всем, о чем мы говорили
Our dark secrets I'll keep well
Наши темные секреты я буду хорошо хранить
Aren't you glad, there ain't nobody listening?
Разве ты не рад, что тебя никто не слушает?
Aren't you glad, that no one seems to care what we do?
Разве ты не рад, что, кажется, никому нет дела до того, что мы делаем?
Aren't you glad there ain't no one here to tell us what's right or wrong?
Разве ты не рад, что здесь нет никого, кто мог бы сказать нам, что правильно, а что нет?
While we sit and we talk about nothing
Пока мы сидим и говорим ни о чем
What if there's no God in Heaven?
Что, если на Небесах нет Бога?
What if there's no God at all?
Что, если Бога вообще нет?
I promise these last years of loving you
Я обещаю эти последние годы любить тебя
Will be the best years of them all
Это будут лучшие годы из всех
This don't look like heaven
Это не похоже на рай
I'm surrounded by fiery walls
Я окружен огненными стенами
For if I were to live here without you
Потому что, если бы я жил здесь без тебя
That'd be the greatest sin of them all
Это было бы величайшим грехом из всех
Aren't you glad, there ain't nobody listening?
Разве ты не рад, что тебя никто не слушает?
Aren't you glad, that no one seems to care what we do?
Разве ты не рад, что, кажется, никому нет дела до того, что мы делаем?
Aren't you glad there ain't no one here to tell us what's right or wrong?
Разве ты не рад, что здесь нет никого, кто мог бы сказать нам, что правильно, а что нет?
While we sit and we talk about nothing
Пока мы сидим и говорим ни о чем
Aren't you glad, there ain't nobody listening?
Разве ты не рад, что тебя никто не слушает?
Aren't you glad, that no one seems to care what we do?
Разве ты не рад, что, кажется, никому нет дела до того, что мы делаем?
Aren't you glad there ain't no one here to tell us what's right or wrong?
Разве ты не рад, что здесь нет никого, кто мог бы сказать нам, что правильно, а что нет?
While we sit and we talk about nothing
Пока мы сидим и говорим ни о чем
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.