Mike Ness - No Man's Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Ness - No Man's Friend




Don't ask me why I'm so angry
Не спрашивай меня, почему я так зол.
Or why I'm so disturbed
Или почему я так встревожен
Unless you got a couple of good hours
Если только у тебя не будет пары хороших часов.
To hear of my troubling words
Услышать о моих тревожных словах
You talk of truth, honor and respect
Ты говоришь о правде, чести и уважении.
You talk of living, but you haven't lived
Ты говоришь о жизни, но ты не жил.
Seems to me you're always on the take
Мне кажется, что ты всегда на высоте.
That's because you ain't got nothing to give
Это потому что тебе нечего дать
Don't ask me why
Не спрашивай почему
I will not pretend
Я не буду притворяться.
Just walk on by, woah
Просто проходи мимо, ого!
'Cause today I'm no man's friend
Потому что сегодня я никому не друг.
Seems to me you got a couple of your wires crossed
Сдается мне, что ты перекинул пару своих проводов.
You're in the right place at the wrong time
Ты оказался в нужном месте в неподходящее время.
You don't seem to be bothering anybody else now
Похоже, ты больше никого не беспокоишь.
But you're sure taking up space in my mind
Но ты определенно занимаешь место в моей голове.
Don't ask me why
Не спрашивай почему
I will not pretend
Я не буду притворяться.
Just walk on by, woah
Просто проходи мимо, ого!
'Cause today I'm no man's friend
Потому что сегодня я никому не друг.
Don't ask me why I'm so angry
Не спрашивай меня, почему я так зол.
Or why I'm so disturbed
Или почему я так встревожен
Unless you got a couple of good hours
Если только у тебя не будет пары хороших часов.
To hear of my troubling words
Услышать о моих тревожных словах
Seems to me you got a couple of your wires crossed
Сдается мне, что ты перекинул пару своих проводов.
You're in the right place at the wrong time
Ты оказался в нужном месте в неподходящее время.
You don't seem to be bothering anybody else now
Похоже, ты больше никого не беспокоишь.
But you're really fucking with my mind
Но ты и вправду морочишь мне голову.
Don't ask me why
Не спрашивай почему
I will not pretend
Я не буду притворяться.
Just walk on by, woah
Просто проходи мимо, ого!
'Cause I'm really no man's friend
Потому что на самом деле я никому не друг.
No man's friend
Ничей друг.





Writer(s): Michael James Ness


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.