Mike Oldfield - Tricks Of The Light - Instrumental / Remastered 2015 / Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Oldfield - Tricks Of The Light - Instrumental / Remastered 2015 / Bonus Track




Tricks Of The Light - Instrumental / Remastered 2015 / Bonus Track
Игра света - Инструментальная версия / Ремастеринг 2015 / Бонус-трек
I'm half a crazy man
Я наполовину безумец,
Waiting for confirmation
Ждущий подтверждения.
Signs keep a changing and
Знаки всё меняются, и
I need some more information
Мне нужно больше информации.
Some tricks of the light
Всего лишь игра света,
You'll never know
Ты никогда не узнаешь,
Make a flickering midnight light
Как мерцающий полуночный свет
Into a glow
Превращается в сияние.
It's a trick of the light
Это игра света,
It's a trick of the light
Это игра света.
Something and tells me how
Что-то подсказывает мне,
Her bright blue eyes are smiling
Как сияют твои ярко-голубые глаза,
She turns her head now
Ты поворачиваешь голову,
Will she, won't she deny him?
Отвергнешь ли ты меня?
Some tricks of the light
Всего лишь игра света,
You'll never know
Ты никогда не узнаешь,
Make a flickering midnight light
Как мерцающий полуночный свет
Turn into a glow
Превращается в сияние.
And the spark you saw so bright
И искра, что ты видела такой яркой,
Was just for show
Была лишь для вида.
Could it ever have turned out right?
Могло ли всё сложиться иначе?
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
It's a trick of the light
Это игра света.
She turns, she takes his hand
Ты поворачиваешься, берёшь меня за руку,
Breaking his concentration
Разрушая мою сосредоточенность.
She burns at his command
Ты горишь по моему велению,
Makes some transfiguration
Преображаешься.
Some tricks of the light
Всего лишь игра света,
You'll never know
Ты никогда не узнаешь,
Make a flickering midnight light
Как мерцающий полуночный свет
Turn into a glow
Превращается в сияние.
And the spark you saw so bright
И искра, что ты видела такой яркой,
Was just for show
Была лишь для вида.
Could it ever have turned out right?
Могло ли всё сложиться иначе?
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
It's a trick of the light
Это игра света.
Could it ever have turned out right now?
Могло ли всё сложиться иначе сейчас?
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never know
Этого ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света.
Could it ever have turned out right now?
Могло ли всё сложиться иначе сейчас?
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never know
Этого ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света.
Could it ever have turned out right now?
Могло ли всё сложиться иначе сейчас?
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never know
Этого ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света.
That is something you'll never
Этого ты никогда не узнаешь,
Something you'll never, something you'll never
Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь,
Something you'll never, something you'll never
Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь,
Something you'll never, something you'll never
Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь,
Something you'll never, something you'll never
Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь.





Writer(s): Oldfield Michael Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.