Paroles et traduction Mike Patton - Scalinatella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strettulélla
Narrow
street
Strettulélla,
Narrow
street,
Addó'
sta
chella
Where
is
she
'Nnammuratèlla?
My
little
love?
Nun
spónta
ancora...
She
has
not
appeared
yet...
Zucculillo
Little
pumpkin
Zucculillo,
Little
pumpkin,
Pe'
'sta
viarèlla
On
this
little
street
Scarrupatèlla!
Full
of
stones!
Addó'
mme
ne
vogl'í,
t"o
ddico...
e
crídeme...
Where
can
I
go,
I
tell
you...
and
believe
me...
Addó'
se
ne
pò
ghí
chi
è
stanco
'e
chiágnere?!
Where
can
one
go
who
is
tired
of
crying?!
Saglie
'ncielo
Climbs
to
heaven
O
scinne
a
mare
Or
descends
to
the
sea
Pòrtame
a
chella
Bring
me
to
her
Sciaguratèlla!
Unfortunate
one!
Chella
s'è
'nnammurata
'e
nu
pittore
She
has
fallen
in
love
with
a
painter
Ca
pitta
Capre
e
parla
furastiero...
Who
paints
Capri
and
speaks
in
a
foreign
language...
E
i'
porto
'mpiétto
nu
dulore
'e
core
And
I
carry
in
my
heart
an
ache
E
sento
che
mm'accide
stu
penziero!
And
I
feel
that
this
thought
is
killing
me!
Strettulélla
Narrow
street
Strettulélla,
Narrow
street,
Addó'
sta
chella
Where
is
she
'Nnammuratèlla?
My
little
love?
Nun
spónta
ancora...
She
has
not
appeared
yet...
Zucculillo
Little
pumpkin
Zucculillo,
Little
pumpkin,
Pe'
'sta
viarèlla
On
this
little
street
Scarrupatèlla!
Full
of
stones!
Addó'
mme
ne
vogl'í,
t"o
ddico...
e
crídeme...
Where
can
I
go,
I
tell
you...
and
believe
me...
Addó'
se
ne
pò
ghí
chi
è
stanco
'e
chiágnere?!
Where
can
one
go
who
is
tired
of
crying?!
Saglie
'ncielo
Climbs
to
heaven
O
scinne
a
mare
Or
descends
to
the
sea
Pòrtame
a
chella
Bring
me
to
her
Sciaguratèlla!
Unfortunate
one!
A
ghiuorne
a
ghiuorne
parte
nu
vapore...
Day
by
day
a
ship
leaves...
A
ghiuorne
'ammore
mio
se
vótta
a
mare!
Day
by
day
my
love
turns
to
the
sea!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernstein, Bert Kaempfert, Bonagura, Buscaglione, Fidenco, Massara, Murolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.