Paroles et traduction Mike Posner - Once In a While (Mike Meets Jessie J)
At
2 o'
clock
in
Hollywood,
which
means
I
gotta
leave
here
by
1
В
2 часа
ночи
в
Голливуде,
а
это
значит,
что
я
должен
уехать
отсюда
к
часу
ночи.
I
should
call
an
Uber
at
12:50
Я
должен
позвонить
в
Uber
в
12:50.
And
then
after
that
I
gotta
meet
Bear
at
Joe's
Falafel
for
dinner
at
8 PM
(Correct)
А
потом
я
должен
встретиться
с
медведем
в
"фалафеле
Джо"
за
ужином
в
8 вечера
(правильно).
Shit,
I
need
a
day
off
Черт,
мне
нужен
выходной.
(Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while
(Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени
Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while)
Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени)
I
think
that'd
be
good
for
me,
honestly
Я
думаю,
что
это
было
бы
хорошо
для
меня,
честно
говоря.
If
I
just
chill
that'd
be-
Если
я
просто
расслаблюсь,
это
будет...
(Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while)
(Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени)
Gonna
get
ready
now
though,
huh
Но
сейчас
я
буду
готовиться,
а
(Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
whilе)
(Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени)
Yo,
this
haircut
is
crazy,
my
God
Эй,
эта
стрижка
просто
сумасшедшая,
Боже
мой
Bald
head
smooth,
not
too
shabby
Лысина
гладкая,
не
слишком
потрепанная.
Time
for
cologne
so
Jеssie
know
I'm
classy
Пришло
время
одеколона,
чтобы
Джесси
знала,
что
я
классный.
I
keep
the
bottle
next
to
the
heat
on
the
dresser
Я
держу
бутылку
рядом
с
обогревателем
на
комоде.
That
was
too
much
she'll
think
I'm
trying
to
impress
her
Она
подумает
что
я
пытаюсь
произвести
на
нее
впечатление
I
take
another
shower
to
wash
off
the
smell
Я
принимаю
еще
один
душ,
чтобы
смыть
запах.
20
minutes
late
now,
need
excuse
to
tell
Опоздал
на
20
минут,
мне
нужен
предлог,
чтобы
рассказать
I'll
just
blame
it
on
the
traffic,
better
yet
an
accident
Я
просто
свалю
все
на
дорожное
движение,
а
еще
лучше-на
несчастный
случай.
Car
went
in
a
backspin,
it
was
tragic
Машина
попала
в
штопор,
это
было
трагично.
On
the
405
that's
it
На
405
м
вот
и
все
I
call
an
Uber
X
Я
вызываю
Uber
X
Here
comes
a
man
named
Dafar
in
a
Camry
Вот
едет
человек
по
имени
Дафар
в
Камри.
Hurry
up,
I
need
the
Grammy
before
I'm
an
antique
Поторопись,
мне
нужна
"Грэмми",
пока
я
не
превратился
в
антиквариат.
I'm
too
antsy,
I
get
to
the
studio
Я
слишком
нервничаю,
я
иду
в
студию.
There's
a
white
dude
in
a
hoodie
named
Andy
Там
белый
парень
в
толстовке
по
имени
Энди
(Hey,
my
name's
Andy,
I'll
be
your
engineer)
(Эй,
меня
зовут
Энди,
я
буду
твоим
инженером)
(Jessie's
not
here,
can
I
offer
you
a
drink)
(Джесси
здесь
нет,
могу
я
предложить
тебе
выпить?)
Yeah,
I'll
take
a
cold
beer
Да,
я
возьму
холодного
пива.
(We
only
have
water
and
juice)
(У
нас
есть
только
вода
и
сок)
That's
so
L.A.
Makes
sense
В
этом
Лос-Анджелесе
есть
смысл.
I
kill
the
time
lookin'
at
my
DMs,
I
check
'em
Я
убиваю
время,
глядя
на
свои
DMs,
я
проверяю
их.
(Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while)
(Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени)
(She's
not
bad)
(Она
не
плохая)
Yeah,
I
check
'em
every
Да,
я
проверяю
их
каждый
(Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while)
раз
(время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени).
And
Jessie
walks
in
the
room
like
ahh
А
Джесси
входит
в
комнату
и
говорит:
Bodyguard
with
her
like
(Don't
get
too
close,
motherfucker)
Телохранитель
с
ней
такой
(Не
подходи
слишком
близко,
ублюдок).
And
I
gotta
say
that
she
smelled
like
ahh
И
я
должен
сказать
что
она
пахла
как
Ах
I'm
dumbfound
lookin
like
"mmm,
good
God!"
Я
ошарашен
и
смотрю:
"МММ,
Боже
мой!"
And
suddenly
I'm
so
not
prepared
И
вдруг
я
совершенно
не
готова.
I'm
doing
my
best
just
not
to
stare
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
пялиться.
I'm
wonderin'
how
I
got
in
here
Интересно,
как
я
сюда
попал?
Must
be
the
Lord's
blessings
Должно
быть,
это
благословение
Господа.
The
first
thing
she
says
is:
Первое,
что
она
говорит:
Christ,
Mike
dear
Господи,
Майк,
дорогой!
What've
you
done
with
all
your
hair
Что
ты
сделала
со
своими
волосами
You're
lookin'
like
a
white
monk,
it's
weird
Ты
выглядишь
как
белый
монах,
это
странно.
Well
you
know
I
just
shaved
it
all
off
Ну,
ты
знаешь,
я
только
что
сбрил
все
это.
It's
just
something
that
I
do
every
Это
просто
то,
что
я
делаю
каждый
день.
Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени
Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени
Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени
Once
in
a
while,
once
in
a
while,
once
in
a
while,
yeah
Время
от
времени,
время
от
времени,
время
от
времени,
да
Now
I'm
super
embarrased,
in
all
fairness
Теперь,
честно
говоря,
я
очень
смущен
She
wasn't
tryna
be
mean,
she
was
just
surprised
Она
не
пыталась
быть
злой,
она
просто
была
удивлена.
Or
maybe
she
was
and
now
I'm
just
justifyin'
the
behavior
А
может,
и
была,
и
теперь
я
просто
оправдываю
свое
поведение.
Because
I
love
her
but
I'd
touch
her
as
much
as
I
love
her
eyes
Потому
что
я
люблю
ее
но
я
бы
прикоснулся
к
ней
так
же
сильно
как
люблю
ее
глаза
That
must
be
why
I
tell
her
"you
look
very
pretty
today"
Должно
быть,
поэтому
я
говорю
ей:
"Ты
сегодня
очень
красивая".
Nice
one,
dummy
(Uh,
thanks)
Молодец,
дурачок
(э-э,
спасибо).
Very
original
Очень
оригинально
I
am
sensing
something
subliminal
(This
guy's
weird)
Я
чувствую
что-то
подсознательное
(этот
парень
странный).
I
think
she
doesn't
really
like
me
(I
don't
like
him)
Я
думаю,
что
на
самом
деле
я
ей
не
нравлюсь
(он
мне
не
нравится).
I
think
she's
thinkin'
that
I'm
lame
as
fuck
(He's
lame
as
fuck)
Я
думаю,
она
думает,
что
я
отстой,
как
черт
(он
отстой,
как
черт).
Yeah,
she's
thinkin'
that
I'm
lame
as
fuck
(Yup)
Да,
она
думает,
что
я
чертовски
отстой
(Ага).
So
imma
sing
her
a
song
that
I
already
wrote
Так
что
я
спою
ей
песню,
которую
уже
написал.
And
pretend
I
just
made
it
up
И
притворись,
что
я
все
выдумал.
Hey,
uh,
hey
Jessie
Эй,
э-э,
эй,
Джесси
What
if
we
tried
something
like
Что
если
бы
мы
попробовали
что
то
вроде
Don't
do
me
dirty,
show
me
some
mercy
Не
делай
мне
гадостей,
прояви
хоть
немного
милосердия.
Darlin',
please
lay
down
your
weaponry
(That's
cool)
Дорогая,
пожалуйста,
сложи
свое
оружие
(это
круто).
How
did
I
end
up
somewhere
between,
oh
(Uhh)
Как
я
оказался
где-то
между...
Lover
and
a
memory
Любовник
и
воспоминание
'Cause
I
don't
believe
in
a
halfway
heart
(That's
cool)
Потому
что
я
не
верю
в
половинчатое
сердце
(это
круто).
Ba-buh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh
(Y'know?)
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба
Mm-a-bee-dah-dah
(Something
like
that)
Мм-а-Би-да-да
(что-то
в
этом
роде)
It'll
sound
Это
будет
звучать
I
like
it
Мне
это
нравится
It'll
sound
better
in
your
voice,
too,
when
you
sing
it
Она
будет
лучше
звучать
и
в
твоем
голосе,
когда
ты
ее
споешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.