Paroles et traduction Mike Posner - Cooler Than Me
If
I
could
write
you
a
song
to
make
you
fall
in
love
Если
бы
я
мог
написать
тебе
песню,
чтобы
ты
влюбилась
...
I
would
already
have
you
up
under
my
arm
Я
бы
уже
держал
тебя
под
мышкой.
I
used
up
all
my
tricks,
I
hope
that
you
like
this
Я
использовал
все
свои
уловки,
надеюсь,
тебе
это
понравится.
But,
you
probably
won't,
you
think
you're
cooler
than
me
Но,
скорее
всего,
ты
этого
не
сделаешь,
ты
думаешь,
что
круче
меня,
You
got
designer
shades
just
to
hide
your
face
у
тебя
дизайнерские
очки,
чтобы
скрыть
свое
лицо.
And
you
wear
'em
around
like
you're
cooler
than
me
И
ты
носишь
их
повсюду,
как
будто
ты
круче
меня.
And
you
never
say
hey,
or
remember
my
name
И
ты
никогда
не
говоришь
"Привет"
и
не
вспоминаешь
мое
имя.
And
it's
probably
'cause
you
think
you're
cooler
than
me
И
это,
наверное,
потому,
что
ты
думаешь,
что
ты
круче
меня.
You
got
your
high
brow,
shoes
on
your
feet
У
тебя
высокий
лоб,
туфли
на
ногах.
And
you
wear
'em
around
like
it
ain't
shit
И
ты
носишь
их
повсюду,
как
будто
это
не
дерьмо.
But
you
don't
know
the
way
that
you
look
Но
ты
не
знаешь,
как
ты
выглядишь.
When
your
steps
make
that
much
noise
Когда
твои
шаги
так
шумят
Shh,
I
got
you
all
figured
out
Ш-ш-ш,
я
тебя
раскусил.
You
need
everyone's
eyes
just
to
feel
seen
Тебе
нужны
глаза
каждого,
чтобы
чувствовать,
что
тебя
видят.
Behind
your
make
up
nobody
knows
who
you
even
are
За
твоим
макияжем
никто
даже
не
знает
кто
ты
Who
do
you
think
that
you
are
Кем
ты
себя
возомнил?
If
I
could
write
you
a
song
to
make
you
fall
in
love
Если
бы
я
мог
написать
тебе
песню,
чтобы
ты
влюбилась
...
I
would
already
have
you
up
under
my
arm
Я
бы
уже
держал
тебя
под
мышкой.
I
used
up
all
my
tricks,
I
hope
that
you
like
this
Я
использовал
все
свои
уловки,
надеюсь,
тебе
это
понравится.
But,
you
probably
won't,
you
think
you're
cooler
than
me
Но,
скорее
всего,
ты
этого
не
сделаешь,
ты
думаешь,
что
круче
меня,
You
got
designer
shades
just
to
hide
your
face
у
тебя
дизайнерские
очки,
чтобы
скрыть
свое
лицо.
And
you
wear
'em
around
like
you're
cooler
than
me
И
ты
носишь
их
повсюду,
как
будто
ты
круче
меня.
And
you
never
say
hey,
or
remember
my
name
И
ты
никогда
не
говоришь
"Привет"
и
не
вспоминаешь
мое
имя.
And
it's
probably
'cause
you
think
you're
cooler
than
me
И
это,
наверное,
потому,
что
ты
думаешь,
что
ты
круче
меня.
You
got
your
high
brow,
switchin'
your
walk
У
тебя
высокий
лоб,
ты
меняешь
походку.
And
you
don't
even
look
when
you
pass
by
А
ты
даже
не
смотришь,
когда
проходишь
мимо.
But
you
don't
know
the
way
that
you
look
Но
ты
не
знаешь,
как
ты
выглядишь.
When
your
steps
make
that
much
noise
Когда
твои
шаги
так
шумят
Shh,
I
got
you
all
figured
out
Ш-ш-ш,
я
тебя
раскусил.
You
need
everyone's
eyes
just
to
feel
seen
Тебе
нужны
глаза
каждого,
чтобы
чувствовать,
что
тебя
видят.
Behind
your
make
up
nobody
knows
who
you
even
are
За
твоим
макияжем
никто
даже
не
знает
кто
ты
Who
do
you
think
that
you
are
Кем
ты
себя
возомнил?
'Cause
it's
your
scene,
(it's
your
scene)
Потому
что
это
твоя
сцена,
(это
твоя
сцена).
I
got
no
doubt
У
меня
нет
сомнений.
We
all
see
Мы
все
это
видим.
You
got
your
head
in
the
clouds
Ты
витаешь
в
облаках.
If
I
could
write
you
a
song
to
make
you
fall
in
love
Если
бы
я
мог
написать
тебе
песню,
чтобы
ты
влюбилась
...
I
would
already
have
you
up
under
my
arm
Я
бы
уже
держал
тебя
под
мышкой.
I
used
up
all
my
tricks,
I
hope
that
you
like
this
Я
использовал
все
свои
уловки,
надеюсь,
тебе
это
понравится.
But,
you
probably
won't,
you
think
you're
cooler
than
me
Но,
скорее
всего,
ты
этого
не
сделаешь,
ты
думаешь,
что
круче
меня,
You
got
designer
shades
just
to
hide
your
face
у
тебя
дизайнерские
очки,
чтобы
скрыть
свое
лицо.
And
you
wear
'em
around
like
you're
cooler
than
me
И
ты
носишь
их
повсюду,
как
будто
ты
круче
меня.
And
you
never
say
hey,
or
remember
my
name
И
ты
никогда
не
говоришь
"Привет"
и
не
вспоминаешь
мое
имя.
And
it's
probably
'cause
you
think
you're
cooler
than
me
И
это,
наверное,
потому,
что
ты
думаешь,
что
ты
круче
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE POSNER, ERIC RICHARD HOLLJES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.