Paroles et traduction Mike Posner - Gratitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
band
teachers'
name
was
Mr.
Z
Моего
учителя
музыки
звали
мистер
Зет,
And
he
told
me
quote,
'You
ain't
shit',
end
quote
И
он
сказал
мне,
цитирую:
«Ты
ничтожество»,
конец
цитаты.
But
it
wasn't
'till
I
heard
that
that
I
quit
Но
только
после
этих
слов
я
всё
бросил
And
bought
that
motif,
made
them
dope
beats
И
купил
себе
Motif,
начал
делать
крутые
биты.
Turned
that
old
car
to
this
window
seat
Превратил
старую
машину
в
это
место
у
окна.
But
it
all
makes
sense
Но
в
этом
всём
есть
смысл.
Now
God
gives
me
hits
every
time
I
burn
incense
Теперь
Бог
дарует
мне
хиты
каждый
раз,
когда
я
жгу
благовония.
Don't
that
make
you
so
insense?
Разве
это
не
бесит
тебя?
Woo
I
blew
up
and
ain't
visit
your
class
since
Ву!
Я
стал
знаменитым
и
с
тех
пор
не
посещал
твои
уроки.
But
wait,
I
didn't
write
this
to
say
I
told
you
so
Но
постой,
я
написал
это
не
для
того,
чтобы
сказать:
«А
я
говорил!»
Because
without
you
I
never
would've
sold
out
shows
Потому
что
без
тебя
я
бы
никогда
не
собирал
полные
залы.
I
thought
that
was
worth
a
page
or
two
Я
подумал,
что
это
стоит
страницы
или
двух.
Dear
Mr.
Z,
this
is
dedicated
to
you
Дорогой
мистер
Зет,
это
посвящается
тебе.
Gratitude,
thank
you
Благодарность,
спасибо.
Dad
called
when
Uncle
Fred
died
Папа
позвонил,
когда
умер
дядя
Фред.
I
didn't
want
my
mom
to
see
me
cry
Я
не
хотел,
чтобы
мама
видела
мои
слёзы,
so
I
got
'em
all
out
on
the
flight
back
Поэтому
я
выплакался
в
самолёте
по
дороге
обратно.
People
lookin'
at
me
funny,
it's
like
that
Люди
смотрели
на
меня
странно,
вот
так
вот.
See,
Uncle
Fred,
he
was
a
good
guy
Видишь
ли,
дядя
Фред
был
хорошим
человеком.
He
was
proud
when
I
started
to
win
Он
гордился
мной,
когда
я
начал
побеждать.
My
Aunt
told
me
that
he
loved
me
and
I
Моя
тётя
сказала,
что
он
любил
меня,
и
я,
swear
to
god,
she
gave
me
one
of
his
pens
Клянусь
Богом,
она
дала
мне
одну
из
его
ручек.
I
mean
the
same
pen
that
I
wrote
this
song
with
Я
имею
в
виду
ту
самую
ручку,
которой
я
написал
эту
песню,
The
same
pen
that
I'm
'bout
to
put
the
team
on
with
Ту
самую
ручку,
с
помощью
которой
я
собираюсь
сделать
свою
команду
знаменитой.
'Cause
he
keeps
giving
me
dope
shit
Потому
что
он
продолжает
давать
мне
крутые
вещи,
And
people
keep
on
telling
me
'Mike,
you're
so
sick'
И
люди
продолжают
говорить
мне:
«Майк,
ты
такой
крутой».
I
hope
that's
enough
to
change
your
mood
Надеюсь,
этого
достаточно,
чтобы
поднять
тебе
настроение,
Transform
a
Michigan
sky
from
grey
to
blue
Превратить
серое
небо
Мичигана
в
голубое.
I
thought
that
was
worth
a
page
or
two
Я
подумал,
что
это
стоит
страницы
или
двух.
Dear
Uncle
Fred,
this
is
dedicated
to
you
Дорогой
дядя
Фред,
это
посвящается
тебе.
Gratitude,
thank
you
Благодарность,
спасибо.
His
friends
could
never
pay
you
back,
shit
Его
друзья
никогда
не
смогли
бы
отплатить
тебе,
чёрт.
Most
of
my
friends
never
had
no
dads
У
большинства
моих
друзей
никогда
не
было
отцов.
And
before
we
knew
I
had
a
sick
style
И
прежде
чем
мы
узнали,
что
у
меня
крутой
стиль,
You
used
to
drive
me
to
the
studio
to
rap
on
6 mile
Ты
возил
меня
в
студию
читать
рэп
на
6-й
миле.
You
showed
me
that
a
real
man
ain't
afraid
Ты
показал
мне,
что
настоящий
мужчина
не
боится
Because
he
hugs,
kisses,
and
cries
Обнимать,
целовать
и
плакать.
April
to
April,
stays
faithful,
loves,
listens
and
tries
Из
года
в
год,
остаётся
верным,
любит,
слушает
и
старается.
So
when
I
do
find
Mrs.
Right,
Так
что,
когда
я
найду
свою
единственную,
You
best
believe
that
my
game
gon'
be
zipper
tight
Можешь
быть
уверена,
моя
игра
будет
безупречной.
Like
you're
still
making
mom
breakfast
every
morning
Как
ты
до
сих
пор
готовишь
маме
завтрак
каждое
утро,
You
start
her
car
up
in
the
winter
when
it's
snowing
Заводишь
её
машину
зимой,
когда
идёт
снег.
Remember
when
you
broke
it
down
in
New
Orleans
Помнишь,
как
ты
рассказал
об
этом
в
Новом
Орлеане?
I
didn't
tell
you
I
had
my
phone
recording
Я
не
сказал
тебе,
что
я
записывал
это
на
телефон.
I
said
'why'd
you
marry
mom
and
you
said;
Я
спросил:
«Почему
ты
женился
на
маме?»,
и
ты
сказал:
"It
was
a
really
hard
decision
and
then
it
was,"
«Это
было
очень
трудное
решение,
а
потом
оно
просто
стало
реальностью».
"So
why
did
you
make
that
decision?"
«Так
почему
ты
принял
это
решение?»
"Well,
cause
I,
obviously
intuitively
Michael,
I
knew
I
loved
mom"
«Ну,
потому
что
я,
очевидно,
интуитивно,
Майкл,
я
знал,
что
люблю
маму».
"Your
instincts,
«Твои
инстинкты,
Show
her
your
heart
and
knew
this
is
the
right
thing
to
do"
Покажи
ей
своё
сердце
и
знай,
что
это
правильное
решение».
"My
heart
must
have
known.
This
was
playing
games"
«Моё
сердце,
должно
быть,
знало.
Это
были
игры».
"Would
you
say
your
hearts
more
important
in
life?"
«Ты
бы
сказал,
что
твоё
сердце
важнее
всего
в
жизни?»
"Well
when
you're
25,
«Ну,
когда
тебе
будет
25,
You'll
have
to
make
that
decision
someday,
I
don't
know"
Тебе
придётся
принять
это
решение
когда-нибудь,
я
не
знаю».
Now
that
is
some
G
shit
Вот
это
настоящая
мудрость.
When
my
son's
25,
I'll
show
him
this
poem,
he's
gon'
need
this
Когда
моему
сыну
будет
25,
я
покажу
ему
этот
стих,
ему
это
понадобится.
I
thought
that
was
worth
a
page
or
two
Я
подумал,
что
это
стоит
страницы
или
двух.
Dear
Dad,
this
is
dedicated
to
you
Папа,
это
посвящается
тебе.
Gratitude,
thank
you
Благодарность,
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.