Mike Posner - Im Thinking About Horses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Posner - Im Thinking About Horses




I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях.
I'm thinking about God
Я думаю о Боге.
Is it a he or a she or a feeling or love?
Это он или она, или чувство или любовь?
Does she personally ordain every occurrence in every moment
Она лично посвящает каждое событие в каждый момент?
Or did she set the universe in motion and then move on?
Или она заставила Вселенную двигаться дальше?
To try and top her achievement
Чтобы попытаться превзойти ее достижения.
Maybe this universe wasn't an achievement at all
Возможно, эта вселенная вовсе не была достижением.
Maybe our lives, our wars, our fuckups, our diseases, our love,
Может быть, наши жизни, наши войны, наши долбанные дела, наши болезни, наша любовь.
Our humanity, our passion, our pennies,
Наша человечность, наша страсть, Наши гроши,
Our holocaust
Наш Холокост.
Are all just a rehearsal before the show
Это всего лишь репетиция перед концертом.
A sketch before the mural, a stretch before the jump
Набросок перед настенной росписью, растяжка перед прыжком.
Does she love me?
Любит ли она меня?
Does God know I'm here?
Бог знает, что я здесь?
I'm thinking about god
Я думаю о Боге.
I'm thinking about sex
Я думаю о сексе.
I've been holy all day and acted in ways that
Я был святым весь день и вел себя так.
deserve adjectives like honorable, good and straight
достойны таких прилагательных, как почетное, доброе и честное.
But it's after 10 PM now and I'm bored
Но сейчас уже после 10 вечера, и мне скучно.
I watched a movie on the internet alone and now it's over
Я смотрел фильм в интернете один, и теперь все кончено.
I pick up my phone and text every female I know within a 15-mile radius
Я беру трубку и пишу всем знакомым в радиусе 15 миль.
It's a terrible thing that deserves adjectives
Это ужасная вещь, которая заслуживает прилагательных.
like chauvinistic, objectifying, asshole-ish
как шовинистический, объективный, засранец.
I made that up just for myself
Я придумал это только для себя.
"Hey Nicole"
"Эй, Николь!"
"Oh hey, what's up Mike? I'm about to get in bed, you?"
"Эй, как дела, Майк? я собираюсь лечь в постель, ты?"
'I'm chillin', I just been thinking about you... winky face"
расслабляюсь, я просто думаю о тебе ... мордашка".
"Haha really random,
"Ха-ха, действительно случайная.
I haven't seen you in so long.
Я так давно тебя не видел.
What made you think about me?"
Что заставило тебя думать обо мне?"
"Well, to be honest,
"Ну, если честно,
I was watching a movie on the internet and it's over now.
Я смотрел фильм в интернете, и теперь все кончено.
I'm bored and I'm thinking about sex"
Мне скучно, и я думаю о сексе".
I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях.
They're so goddamn regal
Они чертовски королевские.
Their muscles ripple through their skin like waves in a little ocean
Их мышцы пульсируют по коже, словно волны в маленьком океане.
Magnificent beasts
Великолепные звери!
But why the fuck do they listen to us?
Но какого черта они нас слушают?
They're so much bigger
Они намного больше.
They're so much stronger than they know
Они намного сильнее, чем они знают.
but they trade freedom for a dependable meal
но они обменивают свободу на надежную еду.
They let people get on top of them and tell them where to go
Они позволяют людям забираться на них и указывать им, куда идти.
But how can I judge?
Но как я могу судить?
Is that not exactly what I do?
Разве это не то, чем я занимаюсь?
Is that not exactly what we all do?
Разве это не то, чем мы все занимаемся?
I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях.
I'm thinking about dad
Я думаю о папе.
He's 70 and he's just starting to get old
Ему 70, и он только начинает стареть.
Things are gonna change soon
Скоро все изменится.
I don't feel ready for the change that's coming soon
Я не чувствую себя готовым к грядущим переменам.
I am standing on the beach,
Я стою на пляже.
Watching the tsunami grow from a minuscule
Наблюдая, как цунами вырастает из крохотного куска.
rise in the horizon into a monstrous tidal wave
поднимись на горизонте в чудовищную приливную волну.
I am not moving, I am not scared, I am not scared
Я не двигаюсь, я не боюсь, я не боюсь.
I am not wearing swimwear,
Я не ношу купальный костюм.
I am standing on the beach, waiting for the tsunami
Я стою на пляже в ожидании цунами.
And dad taught me about love and sacrifice
Папа научил меня любить и жертвовать.
But that's sorta like a book that you read and forgot about
Но это похоже на книгу, о которой ты читал и забыл.
'Cause I don't love and I don't sacrifice
Потому что я не люблю и не жертвую собой.
And youth was my excuse for that but that excuse is getting old
И молодость была моим оправданием для этого, но это оправдание стареет.
Maybe I'm gay
Может, я гей.
I'm thinking about dad
Я думаю о папе.
I'm thinking about Ronnie
Я думаю о Ронни.
His stepmom kicked him out because he wasn't hers so he moved
Его мачеха выгнала его, потому что он не был ее, поэтому он переехал.
to the hood with his mom and 8 half brothers
в гетто со своей мамой и 8 сводными братьями.
I stopped hanging out with him then
Я перестал тусоваться с ним тогда.
when he needed my friendship the most
когда ему больше всего нужна была моя дружба.
That was 9 years ago
Это было 9 лет назад.
His mom's sick now so he takes care of her and the rest of the family
Его мама сейчас больна, поэтому он заботится о ней и обо всей семье.
The oldest
Самый старый.
He lives with them in a little house on Schaffer in Detroit
Он живет с ними в маленьком домике на Шаффере в Детройте.
I live with no one in a million dollar house in Los Angeles
Я живу ни с кем в доме на миллион долларов в Лос-Анджелесе.
I'm thinking about Ronnie
Я думаю о Ронни.
I'm thinking about death
Я думаю о смерти.
What if this plane goes down?
Что, если этот самолет рухнет?
That would be okay
Все будет хорошо.
I had a good run
У меня был хороший пробег.
I wonder if a lot of people would come to my funeral
Интересно, много ли людей придет на мои похороны?
Maybe my fans would do something special
Может, мои фанаты сделают что-то особенное?
Maybe they'd cry and maybe it'd be in the newspaper
Может быть, они плакали, и, может быть, это было в газете.
Yeah, I think I'd get on the Detroit news
Да, я думаю, что попаду в новости Детройта.
Probably not the New York Times
Наверное, не "Нью-Йорк Таймс".
You people will probably like my music more when I'm dead
Вам, наверное, больше понравится моя музыка, когда я умру.
'Cause they'll know no more is coming
Потому что они будут знать, что больше не придет.
You see people love stories with endings
Ты видишь, как люди любят истории с концовками.
Right now I'm just a story thats sorta dragging on slowly
Прямо сейчас я просто история, которая медленно тянется.
Page by page, year by year
Страница за страницей, год за годом.
But people want an ending,
Но люди хотят конца.
they want a crash, they want an ear in the fucking mail
они хотят краха, они хотят ухо в гребаной почте.
I don't have one
У меня его нет.
All I have is another lousy poem and the knowledge
Все, что у меня есть-очередное паршивое стихотворение и знание.
That I'll probably die somewhere, confused and decrepit in a nursing home
Что я, наверное, умру где-нибудь, растерянный и дряхлый в доме престарелых.
But I don't think this plane's gonna crash
Но я не думаю, что этот самолет разобьется.
I'm thinking about Otis
Я думаю об Отисе.
I'm thinking about Kurt
Я думаю о Курте.
I'm thinking about Dilla
Я думаю о Дилле.
I'm thinking about Death
Я думаю о смерти.





Writer(s): MIKE POSNER, MATTHEW TYLER MUSTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.