Paroles et traduction Mike Posner - Im Thinking About Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
thinking
about
horses
Я
думаю
о
лошадях.
I'm
thinking
about
God
Я
думаю
о
Боге.
Is
it
a
he
or
a
she
or
a
feeling
or
love?
Это
он
или
она,
или
чувство
или
любовь?
Does
she
personally
ordain
every
occurrence
in
every
moment
Она
лично
посвящает
каждое
событие
в
каждый
момент?
Or
did
she
set
the
universe
in
motion
and
then
move
on?
Или
она
заставила
Вселенную
двигаться
дальше?
To
try
and
top
her
achievement
Чтобы
попытаться
превзойти
ее
достижения.
Maybe
this
universe
wasn't
an
achievement
at
all
Возможно,
эта
вселенная
вовсе
не
была
достижением.
Maybe
our
lives,
our
wars,
our
fuckups,
our
diseases,
our
love,
Может
быть,
наши
жизни,
наши
войны,
наши
долбанные
дела,
наши
болезни,
наша
любовь.
Our
humanity,
our
passion,
our
pennies,
Наша
человечность,
наша
страсть,
Наши
гроши,
Our
holocaust
Наш
Холокост.
Are
all
just
a
rehearsal
before
the
show
Это
всего
лишь
репетиция
перед
концертом.
A
sketch
before
the
mural,
a
stretch
before
the
jump
Набросок
перед
настенной
росписью,
растяжка
перед
прыжком.
Does
she
love
me?
Любит
ли
она
меня?
Does
God
know
I'm
here?
Бог
знает,
что
я
здесь?
I'm
thinking
about
god
Я
думаю
о
Боге.
I'm
thinking
about
sex
Я
думаю
о
сексе.
I've
been
holy
all
day
and
acted
in
ways
that
Я
был
святым
весь
день
и
вел
себя
так.
deserve
adjectives
like
honorable,
good
and
straight
достойны
таких
прилагательных,
как
почетное,
доброе
и
честное.
But
it's
after
10
PM
now
and
I'm
bored
Но
сейчас
уже
после
10
вечера,
и
мне
скучно.
I
watched
a
movie
on
the
internet
alone
and
now
it's
over
Я
смотрел
фильм
в
интернете
один,
и
теперь
все
кончено.
I
pick
up
my
phone
and
text
every
female
I
know
within
a
15-mile
radius
Я
беру
трубку
и
пишу
всем
знакомым
в
радиусе
15
миль.
It's
a
terrible
thing
that
deserves
adjectives
Это
ужасная
вещь,
которая
заслуживает
прилагательных.
like
chauvinistic,
objectifying,
asshole-ish
как
шовинистический,
объективный,
засранец.
I
made
that
up
just
for
myself
Я
придумал
это
только
для
себя.
"Hey
Nicole"
"Эй,
Николь!"
"Oh
hey,
what's
up
Mike?
I'm
about
to
get
in
bed,
you?"
"Эй,
как
дела,
Майк?
я
собираюсь
лечь
в
постель,
ты?"
'I'm
chillin',
I
just
been
thinking
about
you...
winky
face"
"Я
расслабляюсь,
я
просто
думаю
о
тебе
...
мордашка".
"Haha
really
random,
"Ха-ха,
действительно
случайная.
I
haven't
seen
you
in
so
long.
Я
так
давно
тебя
не
видел.
What
made
you
think
about
me?"
Что
заставило
тебя
думать
обо
мне?"
"Well,
to
be
honest,
"Ну,
если
честно,
I
was
watching
a
movie
on
the
internet
and
it's
over
now.
Я
смотрел
фильм
в
интернете,
и
теперь
все
кончено.
I'm
bored
and
I'm
thinking
about
sex"
Мне
скучно,
и
я
думаю
о
сексе".
I'm
thinking
about
horses
Я
думаю
о
лошадях.
They're
so
goddamn
regal
Они
чертовски
королевские.
Their
muscles
ripple
through
their
skin
like
waves
in
a
little
ocean
Их
мышцы
пульсируют
по
коже,
словно
волны
в
маленьком
океане.
Magnificent
beasts
Великолепные
звери!
But
why
the
fuck
do
they
listen
to
us?
Но
какого
черта
они
нас
слушают?
They're
so
much
bigger
Они
намного
больше.
They're
so
much
stronger
than
they
know
Они
намного
сильнее,
чем
они
знают.
but
they
trade
freedom
for
a
dependable
meal
но
они
обменивают
свободу
на
надежную
еду.
They
let
people
get
on
top
of
them
and
tell
them
where
to
go
Они
позволяют
людям
забираться
на
них
и
указывать
им,
куда
идти.
But
how
can
I
judge?
Но
как
я
могу
судить?
Is
that
not
exactly
what
I
do?
Разве
это
не
то,
чем
я
занимаюсь?
Is
that
not
exactly
what
we
all
do?
Разве
это
не
то,
чем
мы
все
занимаемся?
I'm
thinking
about
horses
Я
думаю
о
лошадях.
I'm
thinking
about
dad
Я
думаю
о
папе.
He's
70
and
he's
just
starting
to
get
old
Ему
70,
и
он
только
начинает
стареть.
Things
are
gonna
change
soon
Скоро
все
изменится.
I
don't
feel
ready
for
the
change
that's
coming
soon
Я
не
чувствую
себя
готовым
к
грядущим
переменам.
I
am
standing
on
the
beach,
Я
стою
на
пляже.
Watching
the
tsunami
grow
from
a
minuscule
Наблюдая,
как
цунами
вырастает
из
крохотного
куска.
rise
in
the
horizon
into
a
monstrous
tidal
wave
поднимись
на
горизонте
в
чудовищную
приливную
волну.
I
am
not
moving,
I
am
not
scared,
I
am
not
scared
Я
не
двигаюсь,
я
не
боюсь,
я
не
боюсь.
I
am
not
wearing
swimwear,
Я
не
ношу
купальный
костюм.
I
am
standing
on
the
beach,
waiting
for
the
tsunami
Я
стою
на
пляже
в
ожидании
цунами.
And
dad
taught
me
about
love
and
sacrifice
Папа
научил
меня
любить
и
жертвовать.
But
that's
sorta
like
a
book
that
you
read
and
forgot
about
Но
это
похоже
на
книгу,
о
которой
ты
читал
и
забыл.
'Cause
I
don't
love
and
I
don't
sacrifice
Потому
что
я
не
люблю
и
не
жертвую
собой.
And
youth
was
my
excuse
for
that
but
that
excuse
is
getting
old
И
молодость
была
моим
оправданием
для
этого,
но
это
оправдание
стареет.
Maybe
I'm
gay
Может,
я
гей.
I'm
thinking
about
dad
Я
думаю
о
папе.
I'm
thinking
about
Ronnie
Я
думаю
о
Ронни.
His
stepmom
kicked
him
out
because
he
wasn't
hers
so
he
moved
Его
мачеха
выгнала
его,
потому
что
он
не
был
ее,
поэтому
он
переехал.
to
the
hood
with
his
mom
and
8 half
brothers
в
гетто
со
своей
мамой
и
8 сводными
братьями.
I
stopped
hanging
out
with
him
then
Я
перестал
тусоваться
с
ним
тогда.
when
he
needed
my
friendship
the
most
когда
ему
больше
всего
нужна
была
моя
дружба.
That
was
9 years
ago
Это
было
9 лет
назад.
His
mom's
sick
now
so
he
takes
care
of
her
and
the
rest
of
the
family
Его
мама
сейчас
больна,
поэтому
он
заботится
о
ней
и
обо
всей
семье.
He
lives
with
them
in
a
little
house
on
Schaffer
in
Detroit
Он
живет
с
ними
в
маленьком
домике
на
Шаффере
в
Детройте.
I
live
with
no
one
in
a
million
dollar
house
in
Los
Angeles
Я
живу
ни
с
кем
в
доме
на
миллион
долларов
в
Лос-Анджелесе.
I'm
thinking
about
Ronnie
Я
думаю
о
Ронни.
I'm
thinking
about
death
Я
думаю
о
смерти.
What
if
this
plane
goes
down?
Что,
если
этот
самолет
рухнет?
That
would
be
okay
Все
будет
хорошо.
I
had
a
good
run
У
меня
был
хороший
пробег.
I
wonder
if
a
lot
of
people
would
come
to
my
funeral
Интересно,
много
ли
людей
придет
на
мои
похороны?
Maybe
my
fans
would
do
something
special
Может,
мои
фанаты
сделают
что-то
особенное?
Maybe
they'd
cry
and
maybe
it'd
be
in
the
newspaper
Может
быть,
они
плакали,
и,
может
быть,
это
было
в
газете.
Yeah,
I
think
I'd
get
on
the
Detroit
news
Да,
я
думаю,
что
попаду
в
новости
Детройта.
Probably
not
the
New
York
Times
Наверное,
не
"Нью-Йорк
Таймс".
You
people
will
probably
like
my
music
more
when
I'm
dead
Вам,
наверное,
больше
понравится
моя
музыка,
когда
я
умру.
'Cause
they'll
know
no
more
is
coming
Потому
что
они
будут
знать,
что
больше
не
придет.
You
see
people
love
stories
with
endings
Ты
видишь,
как
люди
любят
истории
с
концовками.
Right
now
I'm
just
a
story
thats
sorta
dragging
on
slowly
Прямо
сейчас
я
просто
история,
которая
медленно
тянется.
Page
by
page,
year
by
year
Страница
за
страницей,
год
за
годом.
But
people
want
an
ending,
Но
люди
хотят
конца.
they
want
a
crash,
they
want
an
ear
in
the
fucking
mail
они
хотят
краха,
они
хотят
ухо
в
гребаной
почте.
I
don't
have
one
У
меня
его
нет.
All
I
have
is
another
lousy
poem
and
the
knowledge
Все,
что
у
меня
есть-очередное
паршивое
стихотворение
и
знание.
That
I'll
probably
die
somewhere,
confused
and
decrepit
in
a
nursing
home
Что
я,
наверное,
умру
где-нибудь,
растерянный
и
дряхлый
в
доме
престарелых.
But
I
don't
think
this
plane's
gonna
crash
Но
я
не
думаю,
что
этот
самолет
разобьется.
I'm
thinking
about
Otis
Я
думаю
об
Отисе.
I'm
thinking
about
Kurt
Я
думаю
о
Курте.
I'm
thinking
about
Dilla
Я
думаю
о
Дилле.
I'm
thinking
about
Death
Я
думаю
о
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE POSNER, MATTHEW TYLER MUSTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.