Paroles et traduction Mike Posner - Nothing is Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing is Wrong
Ничего не так
I
can
worry,
I
can
overthink
things
Я
могу
переживать,
могу
зацикливаться
на
вещах
That's
exactly
when
I
tend
to
wanna
drink
things
Именно
тогда
мне
хочется
выпить
чего-нибудь
Tend
to
wanna
smoke
things
Хочется
покурить
чего-нибудь
'Til
I
realize
there's
no
thing
outside
of
me
Пока
не
осознаю,
что
нет
ничего
вне
меня,
That
kinda
helped
me
grow
wings
Что
помогло
бы
мне
вырастить
крылья
Listen
up,
I
think
this
is
dope
Послушай,
думаю,
это
круто
To
love
is
very
different
than
to
own
Любить
— это
совсем
не
то
же
самое,
что
владеть
Let
that
sink
in
Вдумайся
в
это
I
grew
my
hair
but
never
lost
my
J
Dilla
vibe
vibe
Я
отрастил
волосы,
но
не
потерял
свой
вайб
Джей
Диллы
Airplane
mode,
don't
kill
the
vibe
Режим
полёта,
не
убивай
вайб
I
had
to
remind
people
I
was
still
alive
Мне
пришлось
напомнить
людям,
что
я
всё
ещё
жив
I
had
to
remind
people
of
what's
real
inside
Мне
пришлось
напомнить
людям,
что
по-настоящему
важно
Yeah,
yeah,
I'm
the
'I
took
a
pill
in...'
guy
Да,
да,
я
тот
самый
парень,
который
"глотнул
таблетку
в..."
But
even
more
beautiful
with
no
pill
inside
Но
ещё
прекраснее
без
таблетки
внутри
Feel
the
vibe?
Чувствуешь
вайб?
I
wanted
to
be
Deion
Я
хотел
быть
как
Дейон
I
was
more
Wojciechowski
Но
был
больше
похож
на
Войцеховски
My
friends
gon'
hit
the
club
Мои
друзья
собираются
в
клуб
I
tell
'em,
"Go
without
me"
Я
говорю
им:
"Идите
без
меня"
There'a
a
lot
that
these
people
don't
know
about
me
Многое
эти
люди
обо
мне
не
знают
I
always
been
that
dude,
though
Но
я
всегда
был
таким
парнем
No
Lebowski
(stupid)
Не
Лебовски
(глупо)
Old
friends
never
tell
me
that
I
seem
different
Старые
друзья
никогда
не
говорят,
что
я
кажусь
другим
Ashamed
of
the
way
that
I
used
to
treat
women
Мне
стыдно
за
то,
как
я
раньше
обращался
с
женщинами
Objectifyin',
embarassed
but
I'll
never
lie
Объективировал,
стыдно,
но
я
никогда
не
буду
лгать
Mac
is
dead,
many
more
are
dead
inside
Мак
умер,
многие
другие
мертвы
внутри
Hideous
thoughts
in
this
head
of
mine
Отвратительные
мысли
в
моей
голове
I'll
choose
different
ones
Я
выберу
другие
Life
hit
me
in
the
face
but
I
didn't
run
Жизнь
била
меня
по
лицу,
но
я
не
убежал
Perhaps
Michigan
will
be
the
place
my
kids
are
from
Возможно,
Мичиган
станет
местом,
откуда
будут
родом
мои
дети
Ram
Dass
is
the
man
I
got
the
vision
from
Рам
Дасс
— тот,
от
кого
я
получил
видение
It's
alright,
yeah
Всё
в
порядке,
да
Uh,
it's
alright,
yeah
Э-э,
всё
в
порядке,
да
Oh,
ayy,
I
donated
all
my
Jordans
О,
эй,
я
пожертвовал
все
свои
Джорданы
Didn't
do
a
post
Не
стал
делать
пост
об
этом
They
were
takin'
up
the
space
that
I
needed
to
grow
Они
занимали
место,
которое
мне
нужно
было
для
роста
That
was
a
Sage
Francis
line,
I
stole
it
Это
строчка
Сейджа
Фрэнсиса,
я
её
украл
But
there
was
no
better
way
to
say
that
Но
не
было
лучшего
способа
сказать
это
There
is
no
future,
no
time
Нет
будущего,
нет
времени
Look
at
yourself,
don't
be
so
bovine
Посмотри
на
себя,
не
будь
такой
коровой
Courage
used
to
be
somethin'
that
I
couldn't
find
Мужество
раньше
было
чем-то,
что
я
не
мог
найти
People
scared
to
look
at
their
dreams
so
they
look
at
mine
Люди
боятся
смотреть
на
свои
мечты,
поэтому
смотрят
на
мои
Yeah,
whatever
makes
you
feel
good
inside
Да,
всё,
что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо
внутри
It's
alright
Всё
в
порядке
(I
was
in
the
gym
the
other
day
in
Los
Angeles)
(Я
был
в
спортзале
на
днях
в
Лос-Анджелесе)
(And
I
saw
all
the
beautiful
bodies)
(И
я
видел
все
эти
прекрасные
тела)
(Runnin'
on
the
treadmills
starin'
at
the
screens)
(Бегущие
на
беговых
дорожках,
смотрящие
на
экраны)
(And
it
reminded
me
of
hamsters
runnin'
on
the
wheel)
(И
это
напомнило
мне
хомяков,
бегущих
в
колесе)
(And
that's
when
I
really
decided,
right
then
and
there)
(Именно
тогда
я
и
решил,
прямо
здесь
и
сейчас)
(I'm
not
gonna
be
a
hamster
on
a
wheel)
(Я
не
буду
хомяком
в
колесе)
(I'm
gon'
do
it)
(Я
сделаю
это)
(Twitter
is
apoplectic
(Твиттер
апоплексирует
(Squirrels
with
acorns)
(Белки
с
желудями)
(I've
said
it
before:
"Ships
are
safe
in
the
harbour)
(Я
говорил
это
раньше:
"Корабли
в
безопасности
в
гавани)
(But
that
ain't
what
ships
are
made
for")
(Но
не
для
этого
созданы
корабли")
(I
say
I
am
not
my
haircut,
I'm
not
my
body)
(Я
говорю,
что
я
не
моя
стрижка,
я
не
моё
тело)
(Not
my
clothes,
I'm
something
much
more
beautiful)
(Не
моя
одежда,
я
нечто
гораздо
более
прекрасное)
(Deeper
than
even
I
know)
(Глубже,
чем
даже
я
знаю)
(Took
me
30
years
to
wake
up
and
write
this
song)
(Мне
потребовалось
30
лет,
чтобы
проснуться
и
написать
эту
песню)
(Took
me
30
years
to
realize)
(Мне
потребовалось
30
лет,
чтобы
понять)
(Nothing
is
wrong)
(Ничего
не
так)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE POSNER, NATE MERCEREAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.