Paroles et traduction Mike Posner - Only God Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
how
hard
I've
been
trying
Только
Бог
знает,
как
сильно
я
старался
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
Только
Богу
известно,
что
у
меня
на
уме.
"There's
more
to
life
than
living",
a
wise
man
told
me
this
"В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
просто
жить",
- сказал
мне
один
мудрый
человек.
Or
maybe
it
was
me
who
wrote
it,
I
can't
remember
which
Или,
может
быть,
это
я
написал
это,
я
не
могу
вспомнить,
кто
именно
In
any
case
what
I
mean,
life's
an
unfinished
poem
В
любом
случае,
что
я
имею
в
виду,
жизнь
- это
незаконченная
поэма
Don't
go
mad
trying
to
figure
out
the
ending
Не
сходи
с
ума,
пытаясь
разгадать
финал
The
day
that
Norman
died,
I
found
out
through
an
email
В
тот
день,
когда
Норман
умер,
я
узнал
об
этом
по
электронной
почте
The
irony
of
that,
I
will
not
discuss
in
detail
Иронию
этого
я
не
буду
обсуждать
подробно
My
future
is
on
thin
ice
and
my
past
is
all
online
Мое
будущее
на
тонком
льду,
а
все
мое
прошлое
в
Сети.
But
only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
Но
только
Богу
известно,
что
у
меня
на
уме.
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
how
hard
I've
been
trying
Только
Бог
знает,
как
сильно
я
старался
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
Только
Богу
известно,
что
у
меня
на
уме.
My
walls
are
filled
with
artwork,
my
art
is
filled
with
paint
Мои
стены
увешаны
произведениями
искусства,
мое
искусство
наполнено
красками
My
head
is
filled
with
big
old
thoughts
of
all
the
things
I
ain't
Моя
голова
забита
большими
старыми
мыслями
обо
всем,
чем
я
не
являюсь
I
bet
you
know
what
that's
like,
though
you
never
drop
your
guard
Держу
пари,
ты
знаешь,
каково
это,
хотя
никогда
не
теряешь
бдительности
Only
God
knows
the
places
that
you're
scarred
Только
Бог
знает,
в
каких
местах
у
тебя
остались
шрамы
I'm
sitting
on
a
park
bench
in
the
city
I
don't
know
Я
сижу
на
скамейке
в
парке
в
незнакомом
городе
Trying
to
convince
myself
that
I'm
not
all
alone
Пытаюсь
убедить
себя,
что
я
не
совсем
одинок
But
my
immediate
surroundings
suggest
otherwise
Но
мое
непосредственное
окружение
говорит
об
обратном
Only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
Только
Богу
известно,
что
у
меня
на
уме.
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
how
hard
I've
been
trying
Только
Бог
знает,
как
сильно
я
старался
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
Только
Бог
знает
Only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
(mind)
Только
Бог
знает,
что
у
меня
на
уме
(на
уме).
Only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
(on
my
mind)
Только
Бог
знает,
что
у
меня
на
уме
(у
меня
на
уме).
Only
God
knows
the
trouble
on
my
mind
Только
Богу
известно,
что
у
меня
на
уме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE POSNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.