Mike REAL - Ford Probe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike REAL - Ford Probe




Yeah, it's nostalgic
Да, это ностальгия.
Travel back. 2006.
Путешествие назад, 2006 год.
This is my destiny
Это моя судьба.
But I ain't tryin'a get ahead of me
Но я не пытаюсь опередить себя.
My lustful heart got the best of me
Мое похотливое сердце взяло надо мной верх
Even though I try to be a better me
Даже несмотря на то, что я стараюсь быть лучше себя.
Short term goals, kiss the girls like Morgan Freeman
Краткосрочные цели, целуй девушек, как Морган Фримен.
I put these girls in my Ford Probe, and where we're going, Lord knows
Я сажаю этих девушек в свой Форд-зонд, и Бог знает, куда мы едем.
Where we going? Lord knows
Куда мы идем? - одному Богу известно.
Where we going? Lord knows
Куда мы идем? - одному Богу известно.
Lord knows.
Видит Бог.
So I put these girls in my Ford Probe, and where we going? Lord knows
Итак, я посадил этих девушек в свой Форд-зонд, и куда мы едем?
Let me tell you about my first whip, I'ma let you get the inside o' her
Позволь мне рассказать тебе о моем первом хлысте, я позволю тебе проникнуть внутрь нее.
All black, digital dashboard, so I nicknamed her Knight Rider
Вся черная, цифровая приборная панель, так что я прозвал ее рыцарем-наездником.
All red suede seats, it was like sittin on a white tiger
Все сиденья из красной замши, все равно что сидеть на Белом Тигре.
Made way back in '89, man they were probably still using typewriters
Сделано еще в 89-м, чувак, они, наверное, все еще пользовались пишущими машинками
Fast forward, now it's 06. Met this girl in IHOP
Перемотка вперед, сейчас 06-й год, я встретил эту девушку в АЙХОПЕ
She gave me her number. I said maybe we could kick it up in my spot
Она дала мне свой номер телефона, и я сказал, что, может быть, мы могли бы повеселиться на моем месте
Oops, I mean my mom's spot
Упс, я имею в виду место моей мамы
Anyway, we set a date. Went on plenty dates.
Как бы то ни было, мы назначили свидание и ходили на множество свиданий.
Always hit the park, and when we hit the park
Всегда попадаем в парк, и когда мы попадаем в парк
It was very late.
Было уже очень поздно.
If mom would've seen me in the car
Если бы мама увидела меня в машине ...
She would probably beat me in the car
Она, наверное, избила бы меня в машине.
Cuz it was getting steamy in the car
Потому что в машине становилось жарко
That's when the Spirit hit me in the car
Вот когда Дух ударил меня в машине.
And I'm like, 'man, can I live? Can't you let me do anything?'
А я такой: "Чувак, я могу жить?
He said, 'son, I see you doing wedding things
Он сказал: "Сынок, я вижу, ты занимаешься свадебными делами.
But I don't see no wedding ring'
Но я не вижу обручального кольца.
Man, now that's conviction. Couldn't keep going in that condition
Чувак, теперь это убеждение, Я не мог продолжать жить в таком состоянии
But what do I tell her? She ain't really understand religion
Но что я ей скажу? - она совсем не понимает религии.
And I ain't have to fight with her, but I know it didn't sit right with her
И мне не нужно с ней ссориться, но я знаю, что ей это не понравилось.
That's when I knew that that night with her
Вот тогда я понял, что в ту ночь с ней ...
Would probably be my last time with her
Возможно, это будет мой последний раз с ней.
Cuz this is my destiny
Потому что это моя судьба
But I ain't tryin'a get ahead of me
Но я не пытаюсь опередить себя.
My lustful heart got the best of me
Мое похотливое сердце взяло надо мной верх
But I know I'm about to be a better me
Но я знаю, что скоро стану лучше.
Cuz my short term goals, I've gotta get this girl home
Потому что мои краткосрочные цели - я должен вернуть эту девушку домой.
Talking to God in my Ford Probe, and where I'm going, Lord knows
Разговариваю с Богом в своем Форд-зонде, и куда я направляюсь, одному Богу известно.
Lord knows
Видит Бог
Lord knows
Видит Бог
Phone Call:
Телефонный Звонок:
'Really? Are you just gonna ignore me, Michael?
Ты что, не обращаешь на меня внимания, Майкл?
How could you do this to me? After you were just all over me.
Как ты могла так поступить со мной, после того, как ты была на мне?
Every man I know left me. I told you how I suffer from rejection.
Все мужчины, которых я знаю, покинули меня.
Now you leaving me too? And I poured out my heart to you.
Теперь ты тоже покидаешь меня, и я излил тебе свое сердце.
You told me I was a part of you. Was that a lie too?
Ты сказал мне, что я-часть тебя.
Answer me! Answer me, Michael'
Ответь мне! ответь мне, Майкл!
But I didn't answer back. Cuz at the time I couldn't handle that
Но я не ответил, Потому что в то время я не мог справиться с этим.
I told y'all she ain't understand religion
Я же говорил вам, что она не понимает религии.
And I didn't know much about evangelism
И я мало что знал о евангелизме.
So, I ignored it, and I floored it.
Поэтому я проигнорировал его и ударил.
I didn't speed in it. I did the speed limit.
Я не разгонялся в нем, я ограничил скорость.
But I digress, that not important. Let's get back to the story.
Но я отвлекся, это не важно.
So I'm swerving down Halls Ferry, 'bout to hit West Florissant
Так что я сворачиваю вниз по Холлс-Ферри, чтобы попасть в Уэст-Флориссант.
Got a lot in my mind, as I said, I was legally flooring it
У меня много всего на уме, как я уже сказал, Я законно делал это.
Anyway, I was thinking, was I too harsh? Did I seem mad?
Во всяком случае, я подумал, не слишком ли я резок?
Did I do right? Did she know that?
Правильно ли я поступил? знала ли она об этом?
Should I tell her? Should I go back?
Должен ли я сказать ей? должен ли я вернуться?
Hol' up. But in that moment. I went sober
Но в тот момент я протрезвел.
And God took over.
И Бог взял верх.
My cup ran over.
Моя чашка опрокинулась.
I couldn't control it. And tears start rollin'
Я не могла совладать с собой, и слезы покатились по щекам.
And then I thought, 'I'm the reason for all my hurt
И тогда я подумал: "я-причина всех моих страданий.
And this Ford Probe really just a fancy hearse
А этот Форд зонд на самом деле просто шикарный катафалк
Will I be another one that feeds the dirt?
Стану ли я еще одним, кто питается грязью?
What kind of legacy will I leave this earth, huh?'
Какое наследие я оставлю этой земле, а?
Was that me talking? That had to be heaven sent
Неужели это я говорю? - должно быть, это было ниспослано небесами.
That must've been God talking, cuz I ain't that eloquent
Должно быть, это говорил Бог, потому что я не настолько красноречив.
That night I vowed if it's meant to be, then it's meant to be
Той ночью я поклялся, что если этому суждено случиться, то так тому и быть.
Who woulda known three years later I'd marry the 1 who was meant for me
Кто бы мог подумать, что три года спустя я выйду замуж за того, кто был предназначен мне?
And where we going? Lord knows.
И куда мы идем? - одному Богу известно.
Where we going? Lord knows.
Куда мы идем? - одному Богу известно.
Lord knows.
Видит Бог.
And where we going? Lord knows.
И куда мы идем? - одному Богу известно.
Hol' up. But in that moment. I went sober
Но в тот момент я протрезвел.
And God took over.
И Бог взял верх.
My cup ran over.
Моя чашка опрокинулась.
I couldn't control it. And tears start rollin'
Я не могла совладать с собой, и слезы покатились по щекам.
And then I thought, 'I'm the reason for all my hurt
И тогда я подумал: "я-причина всех моих страданий.
And this Ford Probe really just a fancy hearse'
А этот Форд зонд на самом деле просто шикарный катафалк'
Then it crossed in. Took my knowldge, then I found out I was a hostage
Потом оно перешло ко мне, забрало мое знание, а потом я понял, что я заложник
MAN!
Человек!





Writer(s): Michael Hollis, Stephen Towns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.