Paroles et traduction Mike Shinoda - About You (feat. blackbear) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About You (feat. blackbear) [Remastered]
О тебе (feat. blackbear) [Remastered]
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
This
is
that
gather
'round
it
and
wonder
where
I
found
it
Это
как
собраться
вокруг
и
гадать,
где
я
это
нашёл,
This
is
that
wake
up,
make
your
agent
have
your
tour
re-routed
Это
как
проснуться
и
заставить
своего
агента
изменить
маршрут
тура,
This
is
that
drama
comma
pain
and
ain't
no
way
around
it
Это
как
драма,
запятая,
боль,
и
от
неё
никуда
не
деться,
'Cause
somehow
still
it's
hard
to
know
what
I
can
say
about
it
Потому
что
всё
равно
сложно
сказать
об
этом
что-то,
I
buckled
up,
told
myself
to
suck
it
up
Я
пристегнулся,
сказал
себе
взять
себя
в
руки,
I
was
scared
to
death
to
get
up
there
and
spill
my
fucking
guts
Я
до
смерти
боялся
подняться
туда
и
вывернуть
свою
чёртову
душу,
I
was
saying
pull
your
stupid
self
together
buttercup
Я
говорил
себе:
"Соберись,
тряпка",
Get
it
crackin'
Back
in
Black
until
you
have
'em
Thunderstruck
Врубай
"Back
in
Black",
пока
не
сразишь
их
"Thunderstruck",
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you,
about
you
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
о
тебе,
No,
there's
not
a
single
thing
that
I
can
say
Нет,
нет
ни
единого
слова,
которое
я
могу
сказать,
Not
a
single
solitary,
every
meaning
changes
shape
Ни
единого,
каждый
смысл
меняет
форму,
Even
when
there's
no
connection
back
to
you
in
any
line
Даже
когда
нет
никакой
связи
с
тобой
ни
в
одной
строчке,
All
of
a
sudden
it's
about
you
and
it
gets
me
every
time
but
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
и
это
каждый
раз
меня
цепляет,
но
What
the
fuck
is
left
to
author
anyway?
Что,
чёрт
возьми,
вообще
осталось
написать?
When
I
basically
been
writin'
since
the
Raiders
ran
LA
Когда
я,
по
сути,
пишу
с
тех
пор,
как
"Рейдерс"
играли
в
Лос-Анджелесе,
I'm
afraid
that
maybe
I've
said
everything
there
is
to
say
Боюсь,
что,
возможно,
я
сказал
всё,
что
можно
сказать,
Maybe
I
should
make
an
exit
while
there're
ways
to
get
away
Может
быть,
мне
стоит
уйти,
пока
есть
пути
отступления,
Can't
find
the
words
to
a
memory
Не
могу
подобрать
слова
к
воспоминанию,
But
these
are
just
words
to
a
melody
Но
это
просто
слова
к
мелодии,
Find
something
that
works,
fits
the
symmetry
Найти
что-то,
что
работает,
соответствует
симметрии,
For
only
a
quick
broken
remedy
Только
для
быстрого,
неполноценного
лекарства,
And
I'd
give
anything
to
choose
И
я
бы
отдал
всё,
чтобы
выбрать,
Pick
out
the
words
I
bring
home
to
you
Выбрать
слова,
которые
я
принесу
тебе
домой,
How
can
I
make
do?
Как
мне
справиться?
Put
a
smile
on
change
my
attitude
Улыбнуться,
изменить
свое
отношение,
And
even
though
it's
not
about
you
И
даже
если
это
не
о
тебе,
Everything
is
all
about
you
Всё
о
тебе,
All
about
you
Всё
о
тебе,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you,
now
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
сейчас,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
сейчас,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you
now,
ooh
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
оу,
Even
when
it's
not
about
you,
about
you
Даже
когда
это
не
о
тебе,
о
тебе,
All
of
a
sudden
it's
about
you,
about
you
Внезапно
всё
становится
о
тебе,
о
тебе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Shinoda, Matthew Tyler Musto, Aaron Curtis Harmon, Jordan Alexander Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.