Paroles et traduction Mike Shinoda feat. Aaron Lewis - Krwlng
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
Consuming,
confusing
Поглощает,
сбивает
с
толку
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
I'm
convinced
that
there's
just
Я
убежден,
что
есть
только
...
Too
much
pressure
to
take
Слишком
большое
давление,
чтобы
выдержать.
There's
something
inside
me
Внутри
меня
что-то
есть.
That
pulls
beneath
the
surface
Это
тянет
под
поверхность.
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
(Crawling
in
my
skin)
(Мурашки
по
коже)
These
wounds,
they
will
not
heal
Эти
раны,
они
не
заживут.
(These
wounds
wont
heal)
(Эти
раны
не
заживут)
Now
fear
is
how
I
fall
Теперь
страх-это
то,
как
я
падаю.
(Fear
is
how
I
fall)
(Страх-это
то,
как
я
падаю)
Confusing,
confusing
what
is
real
Сбивает
с
толку,
сбивает
с
толку
то,
что
реально
Confusing
what
is
real
Путаница
в
том,
что
реально
There's
something
inside
me
that
pulls
beneath
the
surface
Внутри
меня
есть
что-то,
что
тянет
меня
вниз.
Consuming,
confusing
Поглощает,
сбивает
с
толку
This
lack
of
self-control,
I
fear
is
never
ending
Боюсь,
это
отсутствие
самоконтроля
никогда
не
закончится.
Controlling,
I
can't
seem
Контролируя
себя,
я
не
могу
казаться
...
To
find
myself
again,
my
walls
are
closing
in
Чтобы
снова
найти
себя,
мои
стены
смыкаются.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
I'm
convinced
that
there's
just
Я
убежден,
что
есть
только
...
Too
much
pressure
to
take
Слишком
большое
давление,
чтобы
выдержать.
I
felt
this
way
before,
so
insecure
Я
чувствовала
себя
так
и
раньше,
такой
неуверенной
в
себе.
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
These
wounds,
they
will
not
heal
Эти
раны,
они
не
заживут.
Fear
is
how
I
fall
Страх-это
то,
как
я
падаю.
Confusing
what
is
real
Путаница
в
том,
что
реально
Discomfort,
endlessly
has
pulled
itself
upon
me
Дискомфорт,
бесконечно
навалившийся
на
меня.
Distracting,
reacting
Отвлекает,
реагирует
Against
my
will,
I
stand
beside
my
own
reflection
Против
своей
воли
я
стою
рядом
со
своим
отражением.
It's
haunting
how
I
can't
seem
Это
преследует
меня,
как
я
не
могу
казаться.
To
find
self
again,
my
walls
are
closing
in
Чтобы
снова
обрести
себя,
мои
стены
смыкаются.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
I'm
convinced
that
there's
just
Я
убежден,
что
есть
только
...
Too
much
pressure
to
take
Слишком
большое
давление,
чтобы
выдержать.
I
felt
this
way
before,
so
insecure
Я
чувствовала
себя
так
и
раньше,
такой
неуверенной
в
себе.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
I'm
convinced
that
there's
just
Я
убежден,
что
есть
только
...
Too
much
pressure
to
take
Слишком
большое
давление,
чтобы
выдержать.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
I'm
convinced
that
there's
just
Я
убежден,
что
есть
только
...
Too
much
pressure
to
take
Слишком
большое
давление,
чтобы
выдержать.
To
find
myself
again,
my
walls
are
closing
in
Чтобы
снова
найти
себя,
мои
стены
смыкаются.
Without
a
sense
of
confidence
Без
чувства
уверенности.
I'm
convinced
that
there's
just
Я
убежден,
что
есть
только
...
Too
much
pressure
to
take
Слишком
большое
давление,
чтобы
выдержать.
I
felt
this
way
before,
so
insecure
Я
чувствовала
себя
так
и
раньше,
такой
неуверенной
в
себе.
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
These
wounds,
they
will
not
heal
Эти
раны,
они
не
заживут.
Fear
is
how
I
fall
Страх-это
то,
как
я
падаю.
Confusing
what
is
real
Путаница
в
том,
что
реально
Crawling
in
my
skin
Мурашки
по
коже.
These
wounds,
they
will
not
heal
Эти
раны,
они
не
заживут.
Fear
is
how
I
fall
Страх-это
то,
как
я
падаю.
Confusing,
confusing
what
is
real
Сбивает
с
толку,
сбивает
с
толку
то,
что
реально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRAD DELSON, CHESTER CHARLES BENNINGTON, JOSEPH HAHN, ROBERT G. BOURDON, MIKE SHINODA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.