Paroles et traduction Mike Singer - Bester Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montag
bis
Mittwoch
war
nix,
doch
С
понедельника
по
среду
ничего
не
было,
но
Heute
ist
Freitag
und
ich
mach′
den
Сегодня
пятница,
и
я
делаю
Crip-Walk
in
Flip-Flops
(Flip-Flops)
Crip-Walk
в
шлепках
(в
шлепках)
Wer
mitkomm'n
will,
der
kann
mitkomm′n
(cha
cha)
Кто
хочет
пойти
со
мной,
может
пойти
(ча-ча)
Reality-Show,
keine
Sitcom
Реалити-шоу,
а
не
ситком
Echtes
Leben
statt
Timeline
Настоящая
жизнь
вместо
ленты
новостей
Nicht
posten,
einfach
dabei
sein
Не
постить,
а
просто
быть
здесь
Häng'
hier
oben
ab
auf
der
Skyline
(oh
oh
oh)
Тусуюсь
здесь,
наверху,
на
крыше
(о-о-о)
Der
Himmel
gibt
uns
ein'n
High
five
Небо
даёт
нам
пять
Ganz
oben,
knacken
den
Highscore
На
самом
верху,
бьем
все
рекорды
Liegen
weit
vorn,
komm,
hol
uns
ein
Далеко
впереди,
давай,
догоняй
нас
Homerun,
alle
Show
Хоумран,
все
на
шоу
Es
wird
warm,
cool
it
down
Становится
жарко,
остынь
Alle
da,
machen
blau
Все
здесь,
прогуливаем
Freitag,
Touchdown
Пятница,
тачдаун
Es
steigen
Rauchzeichen
hoch,
niemand
fragt
wieso
Поднимаются
клубы
дыма,
никто
не
спрашивает,
почему
Alle
komm′n
vorbei,
heute
gibt′s
kein
Nein
Все
приходят,
сегодня
нет
отказа
Ein
Tag,
der
uns
bleibt,
er
fällt
aus
der
Zeit
День,
который
останется
с
нами,
он
выпадает
из
времени
Wir
feiern
ihn
so
lang,
bis
keiner
hier
mehr
kann
Мы
празднуем
его
так
долго,
пока
все
не
выдохнутся
Es
ist
der
beste
Tag
ever
(ever)
Это
лучший
день
в
жизни
(в
жизни)
Der
beste
Tag
Лучший
день
Das
ist
der
beste
Tag
ever
(ever),
yeah
Это
лучший
день
в
жизни
(в
жизни),
да
Der
beste
Tag
Лучший
день
Ich
packe
all
meine
Leute
ein
Я
собираю
всех
своих
Nur
die
Echten,
keine
Ecken
im
Freundeskreis
Только
настоящих,
никаких
фальшивок
в
кругу
друзей
Es
soll
so
sein,
keine
Pläne
für
morgen
Пусть
будет
так,
никаких
планов
на
завтра
Alles
muss
heute
sein
Все
должно
быть
сегодня
Egal,
ob
Auto
oder
Dreirad
in
der
Einfahrt
Неважно,
машина
или
трёхколесный
велосипед
у
подъезда
Unser
Motto
ist
das,
was
uns
gleich
macht
Наш
девиз
- то,
что
нас
объединяет
Wir
hab'n
keine
Angst
vor
dem
Scheitern
Мы
не
боимся
неудач
Wir
laufen
nicht,
renn′n,
versuchen
es
weiter
Мы
не
идём,
а
бежим,
продолжаем
пытаться
Wir
brauchen
kein'n
Grund,
wir
feiern
uns
Нам
не
нужен
повод,
мы
празднуем
себя
Geben
unser
Leben,
als
ob
keiner
guckt
Отдаёмся
жизни,
как
будто
никто
не
видит
Benehmen
uns
daneben,
fühl′n
kein'n
Punkt
Ведем
себя
как
попало,
не
чувствуем
предела
Kein′n
Punkt,
kein'n
Punkt
Никакого
предела,
никакого
предела
Homerun,
alle
Show
Хоумран,
все
на
шоу
Es
wird
warm,
cool
it
down
Становится
жарко,
остынь
Alle
da,
machen
blau
Все
здесь,
прогуливаем
Freitag,
Touchdown
Пятница,
тачдаун
Es
steigen
Rauchzeichen
hoch
(hoch)
Поднимаются
клубы
дыма
(дыма)
Niemand
fragt
wieso
(wieso?)
Никто
не
спрашивает,
почему
(почему?)
Alle
komm'n
vorbei
(was?),
heute
gibt′s
kein
Nein
Все
приходят
(что?),
сегодня
нет
отказа
Ein
Tag,
der
uns
bleibt,
er
fällt
aus
der
Zeit
День,
который
останется
с
нами,
он
выпадает
из
времени
Wir
feiern
ihn
so
lang,
bis
keiner
hier
mehr
kann
Мы
празднуем
его
так
долго,
пока
все
не
выдохнутся
Es
ist
der
beste
Tag
ever
(ever)
Это
лучший
день
в
жизни
(в
жизни)
Der
beste
Tag
Лучший
день
Das
ist
der
beste
Tag
ever
(ever)
Это
лучший
день
в
жизни
(в
жизни)
Der
beste
Tag
Лучший
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Deja Vu
date de sortie
19-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.