Paroles et traduction Mike Southside - Outro Moon
Rollin',
rollin',
ro'
Rolling,
rolling,
ro'
Rollin',
Tony
4k,
de
paseo
por
la
Rambla
Rolling,
Tony
4k,
walking
down
Las
Ramblas
[?]
la
plata,
pue'
esa
rama
de
farmacia
[?]
the
money,
that
branch
of
the
pharmacy
Me
tomo
mi
espacio,
mis
ojos
andan
por
Asia
I'll
take
my
space,
my
eyes
wander
over
Asia
Saco
prendas
despacio,
nena,
hueles
a
Francia
I
slowly
pull
out
clothes,
baby,
you
smell
like
France
Y,
¿Cómo
dices
que
de
ésta
vas
a
sacarme?
And
how
do
you
say
you'll
get
me
out
of
this?
Si
cada
vez
la
pienso
más
y
más
me
cuesta
levantarme
Every
time
I
think
about
it,
it
takes
me
longer
to
get
up
Con
el
coqeé
sin
hambre,
con
más
money
que
antes
Cocaine
without
hunger,
I
have
more
money
than
before
Con
más
flujo
en
la
sangre,
cuentan
que
te
quedaste
With
more
blood
flow,
I
hear
that
you
stayed
behind
Pa'
que
duela
So
it
hurts
Pa'
que
me
nombren
en
la
calle
cuando
muera
So
they'll
name
me
in
the
streets
when
I'm
dead
Que
se
recuerde
quién
era
real,
quién
no
lo
era
Let
it
be
remembered
who
was
real
and
who
wasn't
Vos
dame
llama
y
solo
mueve,
mi
morena
(Mi
morena)
Call
me
and
just
move,
my
love
(My
love)
Pa'
que
duela
(Pa'
que
duela)
So
it
hurts
(So
it
hurts)
Caramelo'
están
comprando
Nike's
nuevas
Candy's
buying
new
Nikes
Sugar,
para
ese
cuarto
Sugar,
for
that
room
Dudás
de
mi
salario
y
nomás
te
veo
colgado
de
otra
comida
ajena
You
doubt
my
salary,
yet
I
see
you
hanging
on
to
someone
else's
food
Vendrán
más
de
mis
cenas
llenas
para
mi
mesa
More
of
my
full
meals
will
come
to
my
table
Tengo
el
peso
en
la
espalda
de
ver
mucho
dejado
My
back
aches
from
seeing
so
much
abandoned
Me
pregunto
qué
pasa,
están
muy
preocupados
I
wonder
what's
going
on,
they're
very
worried
Mamá
me
extraña
al
rato,
mi
hermano
duerme
si
puede
Mom
misses
me,
my
brother
sleeps
when
he
can
Tengo
el
negocio
ya
armado
por
si
algo
me
sucede
I
have
the
business
ready
in
case
something
happens
to
me
Pa'
que
duela
(Pa'
que
duela)
So
it
hurts
(So
it
hurts)
Pa'
que
me
nombren
en
la
calle
cuando
muera
So
they'll
name
me
in
the
streets
when
I'm
dead
Que
se
recuerde
quién
era
real,
quién
no
lo
era
Let
it
be
remembered
who
was
real
and
who
wasn't
Vos
dame
llama
y
solo
mueve,
mi
morena
(Mi
morena)
Call
me
and
just
move,
my
love
(My
love)
Pa'
que
duela
(Pa'
que
duela)
So
it
hurts
(So
it
hurts)
Caramelo'
están
comprando
Nike's
nuevas
Candy's
buying
new
Nikes
Sugar,
para
ese
cuarto
Sugar,
for
that
room
Dudás
de
mi
salario
y
nomás
te
veo
colgado
de
otra
comida
ajena
You
doubt
my
salary,
yet
I
see
you
hanging
on
to
someone
else's
food
Vendrán
más
de
mis
cenas
llenas
para
mi
mesa
More
of
my
full
meals
will
come
to
my
table
Pa'
que
duela
So
it
hurts
(Uh,
quedó
re
cheto)
(Uh,
it
became
very
fancy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miqueas Ezequiel Oyola Blanco, Federico Ferrer
Album
Yisus
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.