Mike Southside - Outro Moon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike Southside - Outro Moon




Outro Moon
Outro Moon
Rollin', rollin', ro'
Rolling, rolling, ro'
Rollin', Tony 4k, de paseo por la Rambla
Rolling, Tony 4k, walking down Las Ramblas
[?] la plata, pue' esa rama de farmacia
[?] the money, that branch of the pharmacy
Me tomo mi espacio, mis ojos andan por Asia
I'll take my space, my eyes wander over Asia
Saco prendas despacio, nena, hueles a Francia
I slowly pull out clothes, baby, you smell like France
Y, ¿Cómo dices que de ésta vas a sacarme?
And how do you say you'll get me out of this?
Si cada vez la pienso más y más me cuesta levantarme
Every time I think about it, it takes me longer to get up
Con el coqeé sin hambre, con más money que antes
Cocaine without hunger, I have more money than before
Con más flujo en la sangre, cuentan que te quedaste
With more blood flow, I hear that you stayed behind
Pa' que duela
So it hurts
Pa' que me nombren en la calle cuando muera
So they'll name me in the streets when I'm dead
Que se recuerde quién era real, quién no lo era
Let it be remembered who was real and who wasn't
Vos dame llama y solo mueve, mi morena (Mi morena)
Call me and just move, my love (My love)
Pa' que duela (Pa' que duela)
So it hurts (So it hurts)
Caramelo' están comprando Nike's nuevas
Candy's buying new Nikes
Sugar, para ese cuarto
Sugar, for that room
Dudás de mi salario y nomás te veo colgado de otra comida ajena
You doubt my salary, yet I see you hanging on to someone else's food
Vendrán más de mis cenas llenas para mi mesa
More of my full meals will come to my table
Tengo el peso en la espalda de ver mucho dejado
My back aches from seeing so much abandoned
Me pregunto qué pasa, están muy preocupados
I wonder what's going on, they're very worried
Mamá me extraña al rato, mi hermano duerme si puede
Mom misses me, my brother sleeps when he can
Tengo el negocio ya armado por si algo me sucede
I have the business ready in case something happens to me
Pa' que duela (Pa' que duela)
So it hurts (So it hurts)
Pa' que me nombren en la calle cuando muera
So they'll name me in the streets when I'm dead
Que se recuerde quién era real, quién no lo era
Let it be remembered who was real and who wasn't
Vos dame llama y solo mueve, mi morena (Mi morena)
Call me and just move, my love (My love)
Pa' que duela (Pa' que duela)
So it hurts (So it hurts)
Caramelo' están comprando Nike's nuevas
Candy's buying new Nikes
Sugar, para ese cuarto
Sugar, for that room
Dudás de mi salario y nomás te veo colgado de otra comida ajena
You doubt my salary, yet I see you hanging on to someone else's food
Vendrán más de mis cenas llenas para mi mesa
More of my full meals will come to my table
Pa' que duela
So it hurts
Outro
Outro
Uh
Uh
Cero
Cero
Southside
Southside
Yeh
Yeh
(Uh, quedó re cheto)
(Uh, it became very fancy)





Writer(s): Miqueas Ezequiel Oyola Blanco, Federico Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.