Paroles et traduction Mike Southside feat. C.R.O - On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
algo
cansado,
pero
luzco
flex.
Я
немного
устал,
но
выгляжу
стильно.
Estoy
acostumbrado,
la
gira
es
así.
Я
привык,
гастроли
такие.
Me
quedé
rulando
pensando
en
su
bow.
Я
всё
думал
о
её
изгибах.
Ya
no
hay
más
na'
por
perder.
Больше
нечего
терять.
Les
dije
a
las
dos
lo
mismo.
Я
сказал
обеим
одно
и
то
же.
Juro
que
no
siento
culpa.
Клянусь,
я
не
чувствую
вины.
Siempre
caen
otra
vez.
Они
всегда
возвращаются.
Eso
ma'
es
lo
que
les
gusta.
Это
им
нравится.
Siento
a
veces
que
se
turnan.
Иногда
мне
кажется,
что
они
сменяют
друг
друга.
Acelerado
por
sus
curvas.
Меня
разгоняют
её
изгибы.
Asimilado
su
cintura.
Я
усвоил
её
талию.
Anestesiado
por
la
altura.
Онемел
от
высоты.
Veo
mi
cuerpo
en
paralelo.
Вижу
свое
тело
как
бы
со
стороны.
Tengo
flashbacks
de
ese
telo.
У
меня
флешбэки
из
того
номера.
Las
piernas
pesá'
no
las
siento.
Не
чувствую
тяжести
в
ногах.
Toda
esa
mierda
que
no
dejo.
Вся
эта
хрень,
которую
я
не
оставляю.
Aumentando
los
contrastes.
Увеличивая
контрасты.
Voy
perdiendo
los
reflejos.
Теряю
рефлексы.
Estoy
sonriendo
por
efectos.
Улыбаюсь
из-за
эффектов.
Que
si
yo
vuelvo
al
barrio
y
me
ven
como
un
rolling.
Что,
если
я
вернусь
в
район,
и
меня
увидят,
как
рок-звезду.
De
sandalias
fumando,
contando
money.
В
сандалиях,
курю,
считаю
деньги.
O
en
el
sillón
drogado,
a
lo
Berlín
Calling.
Или
обдолбанный
на
диване,
как
в
"Берлинский
зов".
De
juego
ganado,
ni
siquiera
moví.
Выиграл
игру,
даже
не
пошевелившись.
Viendo
mierda
púrpura
en
el
cielo.
Вижу
пурпурную
хрень
в
небе.
Revolviendo
el
vaso
medio
lleno.
Размешиваю
наполовину
полный
стакан.
Seguimos
ajenos
sin
quererlo.
Мы
остаемся
чужими,
сами
того
не
желая.
Rolando
mierda
del
ropero.
Курим
всякую
дрянь
из
шкафа.
Estoy
algo
cansado,
pero
luzco
flex.
Я
немного
устал,
но
выгляжу
стильно.
Estoy
acostumbrado,
la
gira
es
así.
Я
привык,
гастроли
такие.
Me
quedé
rulando
pensando
en
su
bow.
Я
всё
думал
о
её
изгибах.
Uff,
uff,
uff,
uff.
Уфф,
уфф,
уфф,
уфф.
All
on
my
mind
on
me,
on
me.
Всё
в
моих
мыслях,
на
мне,
на
мне.
All
on
my
mind
on
me,
on
me.
Всё
в
моих
мыслях,
на
мне,
на
мне.
All
on
my
mind
on
me,
on
me.
Всё
в
моих
мыслях,
на
мне,
на
мне.
All
on
my
mind.
Всё
в
моих
мыслях.
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Ella
me
mira,
se
sube,
transpira.
Она
смотрит
на
меня,
садится
сверху,
потеет.
Me
pone
en
su
fila,
mientras
me
castiga.
Ставит
меня
в
свою
очередь,
пока
наказывает.
Me
tiene
en
la
mira,
pero
como
siempre
te
lo
va
a
negar.
Держит
меня
на
мушке,
но,
как
всегда,
будет
это
отрицать.
Su
amor
de
mentira,
con
sus
ojeras
lilas.
Её
фальшивая
любовь,
с
её
лиловыми
кругами
под
глазами.
Ella
es
tan
diva,
tan
firme,
tan
fina.
Она
такая
дива,
такая
стойкая,
такая
изысканная.
Me
tiene
en
la
mira,
pero
como
siempre
te
lo
va
a
negar.
Держит
меня
на
мушке,
но,
как
всегда,
будет
это
отрицать.
Loco,
no
me
insista
girl.
Детка,
не
настаивай.
Hey,
ya
está
rayado
el
delay.
Эй,
дилей
уже
поцарапан.
Vamos
manchando
la
ley.
Мы
пачкаем
закон.
'Tamos
sonando
okey.
Мы
звучим
хорошо.
La
chupa
solo
por
el
name.
Она
сосёт
только
из-за
имени.
Mientras
suene
uno
que
haga
skr.
Пока
играет
кто-то,
кто
делает
skr.
Mientras
que
ni
como,
pesé.
Пока
я
даже
не
ем,
я
взвесил.
And
rolled
up,
and
rolled
up.
И
скрутил,
и
скрутил.
Estoy
algo
cansado,
pero
luzco
flex.
Я
немного
устал,
но
выгляжу
стильно.
Estoy
acostumbrado,
la
gira
es
así.
Я
привык,
гастроли
такие.
Me
quedé
rulando
pensando
en
su
bow.
Я
всё
думал
о
её
изгибах.
Uff,
uff,
uff,
uff.
Уфф,
уфф,
уфф,
уфф.
All
on
my
mind
on
me,
on
me.
Всё
в
моих
мыслях,
на
мне,
на
мне.
All
on
my
mind
on
me,
on
me.
Всё
в
моих
мыслях,
на
мне,
на
мне.
All
on
my
mind
on
me,
on
me.
Всё
в
моих
мыслях,
на
мне,
на
мне.
All
on
my
mind.
Всё
в
моих
мыслях.
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilly Michaels, Morgan Walker
Album
On Me
date de sortie
29-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.