Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Build a Wall
Eine Mauer bauen
I
had
it
up
to
here
with
the
pro
fear
let's
build
a
wall
Ich
habe
es
satt
mit
der
Angstmacherei,
lasst
uns
eine
Mauer
bauen
Steer
clear
of
all
the
immigrants
cause
they
weren't
born
here
Haltet
euch
fern
von
all
den
Einwanderern,
denn
sie
wurden
nicht
hier
geboren
Ridiculous
mentality
like
we
got
some
ability
just
Lächerliche
Mentalität,
als
ob
wir
irgendeine
Fähigkeit
hätten,
nur
Because
our
mamas
pushed
us
out
in
the
proper
city
Weil
unsere
Mamas
uns
in
der
richtigen
Stadt
herausgedrückt
haben
Raise
your
hand
if
you
planned
where
you
were
raised
Hebt
eure
Hand,
wenn
ihr
geplant
habt,
wo
ihr
aufgewachsen
seid
Did
you
choose
who
influenced
you
and
paid
for
your
Habt
ihr
gewählt,
wer
euch
beeinflusst
hat
und
für
eure
School
and
your
food
and
your
games
and
computer
Schule,
euer
Essen,
eure
Spiele
und
euren
Computer
bezahlt
hat?
Was
daddy
a
user,
abuser
or
loser?
War
Papa
ein
Ausnutzer,
Missbraucher
oder
Verlierer?
Or
angel
or
actor
or
general
or
senator?
Oder
Engel
oder
Schauspieler
oder
General
oder
Senator?
A
two
time
contender?
put
his
life
in
a
blender
Ein
zweimaliger
Anwärter?
Hat
sein
Leben
in
einen
Mixer
gesteckt
And
tell
the
world
that
it's
yours,
but
then
you're
just
a
pretender
Und
der
Welt
erzählt,
dass
es
deins
ist,
aber
dann
bist
du
nur
ein
Blender
When
we're
young
and
we're
innocent
all
we
do
is
surrender
Wenn
wir
jung
und
unschuldig
sind,
geben
wir
uns
nur
hin
And
it
shapes
who
we
are,
but
not
who
we'll
be
Und
es
formt,
wer
wir
sind,
aber
nicht,
wer
wir
sein
werden
I
know
it
happened
to
you,
because
it
happened
to
me
Ich
weiß,
dass
es
dir
passiert
ist,
weil
es
mir
passiert
ist
So
i'll
be
damned
if
a
man
made
line
in
the
sand
Also
verdammt,
wenn
eine
von
Menschen
gemachte
Linie
im
Sand
Excuses
hatred
and
scams
and
racist
government
bans
Hass
und
Betrug
und
rassistische
Regierungsverbote
entschuldigt
Build
a
wall
that's
what
we
gonna
do
Baut
eine
Mauer,
das
werden
wir
tun
Build
a
wall
around
you
Baut
eine
Mauer
um
dich
herum
I
can't
believe
my
eyes
and
my
ears
when
i
listen
and
see
Ich
kann
meinen
Augen
und
Ohren
nicht
trauen,
wenn
ich
zuhöre
und
sehe
These
accusations
this
nation
is
spouting
loudly
on
TV
Diese
Anschuldigungen,
die
diese
Nation
laut
im
Fernsehen
verbreitet
It's
a
hell
of
a
lot
of
smoke
with
no
fire
Es
ist
eine
Menge
Rauch
ohne
Feuer
Dear
mr.
president
this
is
your
conscience
calling
Sehr
geehrte
Frau
Präsidentin,
hier
spricht
Ihr
Gewissen
Why
don't
you
just
retire
Warum
treten
Sie
nicht
einfach
zurück?
Sell
it
all
off
as
a
joke
you're
a
liar
we
know
Verkaufen
Sie
alles
als
einen
Witz,
Sie
sind
eine
Lügnerin,
wir
wissen
es
Maybe
the
russians
fucked
with
you
the
way
they
rigged
the
votes
Vielleicht
haben
die
Russen
Sie
verarscht,
so
wie
sie
die
Wahlen
manipuliert
haben
Do
they
have
a
tape
on
you?
in
a
moscow
hotel
room?
Haben
sie
ein
Band
von
Ihnen?
In
einem
Moskauer
Hotelzimmer?
Watching
young
girls
do
all
the
nasty
shit
you
paid
them
to?
Wo
Sie
jungen
Mädchen
zusehen,
wie
sie
all
die
schmutzigen
Sachen
machen,
für
die
Sie
sie
bezahlt
haben?
It
must
be
something
cause
no
one
in
their
right
mind
Es
muss
etwas
sein,
denn
niemand
bei
klarem
Verstand
Could
be
so
reckless,
narcissistic
and
unkind
Könnte
so
rücksichtslos,
narzisstisch
und
unfreundlich
sein
Closing
shelters
for
the
poor,
shrinking
national
parks
Schutzräume
für
die
Armen
schließen,
Nationalparks
verkleinern
Provoking
nuclear
war,
being
a
white
power
spark
Einen
Atomkrieg
provozieren,
ein
Funke
weißer
Macht
sein
The
list
is
long,
and
it's
just
getting
longer
Die
Liste
ist
lang
und
wird
immer
länger
Robert
Mueller
had
a
case,
and
it's
just
getting
stronger
Robert
Mueller
hatte
einen
Fall,
und
er
wird
immer
stärker
So
after
all
of
your
drawl
about
building
a
wall
Also
nach
all
Ihrem
Gerede
über
den
Bau
einer
Mauer
Congratulations,
you
get
four,
with
bars
and
no
phone
calls
Herzlichen
Glückwunsch,
Sie
bekommen
vier,
mit
Gittern
und
ohne
Anrufe
Build
a
wall
that's
what
we
gonna
do
Baut
eine
Mauer,
das
werden
wir
tun
Build
a
wall
around
you
Baut
eine
Mauer
um
dich
herum
Build
a
wall
that's
what
we
gonna
do
Baut
eine
Mauer,
das
werden
wir
tun
Build
a
wall
around
you
Baut
eine
Mauer
um
dich
herum
Dearest
Donald,
I
know
it's
been
awhile
since
i
wrote
you
Liebste
Donalda,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dir
geschrieben
habe
But
life
on
the
outside
can
get
hectic
i
suppose
you
Aber
das
Leben
außerhalb
kann
hektisch
werden,
ich
nehme
an,
du
Think
i'm
trying
to
gloat,
cause
i'm
the
vessel
that
sank
you
Denkst,
ich
will
prahlen,
weil
ich
das
Schiff
bin,
das
dich
versenkt
hat
But
mr.
ex
president,
i
just
wanted
to
thank
you
Aber
Frau
Ex-Präsidentin,
ich
wollte
dir
nur
danken
Yes
you
might
be
an
illiterate,
tax
evading,
money
laundering
Ja,
du
magst
eine
Analphabetin,
Steuerhinterzieherin,
Geldwäscherin
sein,
Crass,
ass-clown
evangelist,
racist,
homophobic,
wind
bag
Ein
krasser,
Arsch-Clown-Evangelist,
Rassist,
homophob,
eine
Quasselstrippe
Squandering
progress
and
hope
with
every
step
that
you
take
Die
Fortschritt
und
Hoffnung
mit
jedem
Schritt,
den
du
machst,
verschwendet
But
sir,
you
exposed
half
the
country
for
being
fake
Aber,
Sie
haben
die
Hälfte
des
Landes
als
Fälschung
entlarvt
We
thought
we
made
it
so
far
Wir
dachten,
wir
hätten
es
so
weit
geschafft
We
raised
morality's
bar
Wir
haben
die
Messlatte
der
Moral
höher
gelegt
What
an
inspiration
you
are
Was
für
eine
Inspiration
du
bist
You
turned
that
light
into
dark
Du
hast
dieses
Licht
in
Dunkelheit
verwandelt
See
when
they
heard
you,
it
was
undeniable
proof
Siehst
du,
als
sie
dich
hörten,
war
es
ein
unwiderlegbarer
Beweis
The
stupid
shit
they
believed
was
undeniably
true
Der
dumme
Scheiß,
den
sie
glaubten,
war
unbestreitbar
wahr
For
eight
years
we
thought
their
kind
had
been
shrinking
Acht
Jahre
lang
dachten
wir,
ihre
Art
wäre
geschrumpft
Maybe
becoming
extinct
least
that's
what
Clinton
was
thinkin
Vielleicht
am
Aussterben,
zumindest
dachte
Clinton
das
But
you
brought
'em
back
from
the
brink
Aber
du
hast
sie
vom
Abgrund
zurückgeholt
They
crawled
from
under
their
rocks
Sie
krochen
unter
ihren
Steinen
hervor
Like
they
forgot
that
the
shit
they
think
don't
make
'em
cocks
Als
ob
sie
vergessen
hätten,
dass
der
Scheiß,
den
sie
denken,
sie
nicht
zu
Schwänzen
macht
So
they
started
creeping
and
cheering
and
beating
and
Also
fingen
sie
an
zu
kriechen
und
zu
jubeln
und
zu
schlagen
und
Cheating
and
screaming
hateful
epithets
Zu
betrügen
und
hasserfüllte
Schimpfwörter
zu
schreien
Like
it
was
for
a
noble
cause
Als
wäre
es
für
eine
edle
Sache
But
we
could
see
'em
and
track
'em
and
find
'em
and
Aber
wir
konnten
sie
sehen
und
verfolgen
und
finden
und
Enlighten
them
or
simply
catch
em
Sie
aufklären
oder
einfach
fangen
If
they
got
violent
or
broke
the
laws
Wenn
sie
gewalttätig
wurden
oder
die
Gesetze
brachen
You
did
more
for
our
country
than
anyone
will
tell
you
Du
hast
mehr
für
unser
Land
getan,
als
dir
irgendjemand
sagen
wird
Put
a
magnifying
glass
on
our
problems
and
then
you
Hast
ein
Vergrößerungsglas
auf
unsere
Probleme
gelegt
und
dann
Brought
'em
out
in
the
open
Hast
du
sie
ans
Licht
gebracht
And
inspired
the
profits
Und
die
Propheten
inspiriert
To
fight
for
justice
and
hope
and
Für
Gerechtigkeit
und
Hoffnung
zu
kämpfen
und
Remove
the
crooks
from
office
Die
Gauner
aus
dem
Amt
zu
entfernen
Build
a
wall
build
a
wall,
that's
what
we
gonna
do
Baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer,
das
werden
wir
tun
Build
a
wall
build
a
wall
build
a
wall
around
you
Baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer
um
dich
herum
Build
a
wall
build
a
wall,
that's
what
we
gonna
do
Baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer,
das
werden
wir
tun
Build
a
wall
build
a
wall
build
a
wall
build
a
wall
Baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer
Build
a
wall
build
a
wall
build
a
motherfuckin'
wall
around
you
Baut
eine
Mauer,
baut
eine
Mauer,
baut
eine
verdammte
Mauer
um
dich
herum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Stocksdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.