Mike Stocksdale - Build a Wall - traduction des paroles en allemand

Build a Wall - Mike Stocksdaletraduction en allemand




Build a Wall
Eine Mauer bauen
I had it up to here with the pro fear let's build a wall
Ich habe es satt mit der Angstmacherei, lasst uns eine Mauer bauen
Steer clear of all the immigrants cause they weren't born here
Haltet euch fern von all den Einwanderern, denn sie wurden nicht hier geboren
Ridiculous mentality like we got some ability just
Lächerliche Mentalität, als ob wir irgendeine Fähigkeit hätten, nur
Because our mamas pushed us out in the proper city
Weil unsere Mamas uns in der richtigen Stadt herausgedrückt haben
Raise your hand if you planned where you were raised
Hebt eure Hand, wenn ihr geplant habt, wo ihr aufgewachsen seid
Did you choose who influenced you and paid for your
Habt ihr gewählt, wer euch beeinflusst hat und für eure
School and your food and your games and computer
Schule, euer Essen, eure Spiele und euren Computer bezahlt hat?
Was daddy a user, abuser or loser?
War Papa ein Ausnutzer, Missbraucher oder Verlierer?
Or angel or actor or general or senator?
Oder Engel oder Schauspieler oder General oder Senator?
A two time contender? put his life in a blender
Ein zweimaliger Anwärter? Hat sein Leben in einen Mixer gesteckt
And tell the world that it's yours, but then you're just a pretender
Und der Welt erzählt, dass es deins ist, aber dann bist du nur ein Blender
When we're young and we're innocent all we do is surrender
Wenn wir jung und unschuldig sind, geben wir uns nur hin
And it shapes who we are, but not who we'll be
Und es formt, wer wir sind, aber nicht, wer wir sein werden
I know it happened to you, because it happened to me
Ich weiß, dass es dir passiert ist, weil es mir passiert ist
So i'll be damned if a man made line in the sand
Also verdammt, wenn eine von Menschen gemachte Linie im Sand
Excuses hatred and scams and racist government bans
Hass und Betrug und rassistische Regierungsverbote entschuldigt
Build a wall that's what we gonna do
Baut eine Mauer, das werden wir tun
Build a wall around you
Baut eine Mauer um dich herum
I can't believe my eyes and my ears when i listen and see
Ich kann meinen Augen und Ohren nicht trauen, wenn ich zuhöre und sehe
These accusations this nation is spouting loudly on TV
Diese Anschuldigungen, die diese Nation laut im Fernsehen verbreitet
It's a hell of a lot of smoke with no fire
Es ist eine Menge Rauch ohne Feuer
Dear mr. president this is your conscience calling
Sehr geehrte Frau Präsidentin, hier spricht Ihr Gewissen
Why don't you just retire
Warum treten Sie nicht einfach zurück?
Sell it all off as a joke you're a liar we know
Verkaufen Sie alles als einen Witz, Sie sind eine Lügnerin, wir wissen es
Maybe the russians fucked with you the way they rigged the votes
Vielleicht haben die Russen Sie verarscht, so wie sie die Wahlen manipuliert haben
Do they have a tape on you? in a moscow hotel room?
Haben sie ein Band von Ihnen? In einem Moskauer Hotelzimmer?
Watching young girls do all the nasty shit you paid them to?
Wo Sie jungen Mädchen zusehen, wie sie all die schmutzigen Sachen machen, für die Sie sie bezahlt haben?
It must be something cause no one in their right mind
Es muss etwas sein, denn niemand bei klarem Verstand
Could be so reckless, narcissistic and unkind
Könnte so rücksichtslos, narzisstisch und unfreundlich sein
Closing shelters for the poor, shrinking national parks
Schutzräume für die Armen schließen, Nationalparks verkleinern
Provoking nuclear war, being a white power spark
Einen Atomkrieg provozieren, ein Funke weißer Macht sein
The list is long, and it's just getting longer
Die Liste ist lang und wird immer länger
Robert Mueller had a case, and it's just getting stronger
Robert Mueller hatte einen Fall, und er wird immer stärker
So after all of your drawl about building a wall
Also nach all Ihrem Gerede über den Bau einer Mauer
Congratulations, you get four, with bars and no phone calls
Herzlichen Glückwunsch, Sie bekommen vier, mit Gittern und ohne Anrufe
Build a wall that's what we gonna do
Baut eine Mauer, das werden wir tun
Build a wall around you
Baut eine Mauer um dich herum
Build a wall that's what we gonna do
Baut eine Mauer, das werden wir tun
Build a wall around you
Baut eine Mauer um dich herum
Dearest Donald, I know it's been awhile since i wrote you
Liebste Donalda, ich weiß, es ist eine Weile her, seit ich dir geschrieben habe
But life on the outside can get hectic i suppose you
Aber das Leben außerhalb kann hektisch werden, ich nehme an, du
Think i'm trying to gloat, cause i'm the vessel that sank you
Denkst, ich will prahlen, weil ich das Schiff bin, das dich versenkt hat
But mr. ex president, i just wanted to thank you
Aber Frau Ex-Präsidentin, ich wollte dir nur danken
Yes you might be an illiterate, tax evading, money laundering
Ja, du magst eine Analphabetin, Steuerhinterzieherin, Geldwäscherin sein,
Crass, ass-clown evangelist, racist, homophobic, wind bag
Ein krasser, Arsch-Clown-Evangelist, Rassist, homophob, eine Quasselstrippe
Squandering progress and hope with every step that you take
Die Fortschritt und Hoffnung mit jedem Schritt, den du machst, verschwendet
But sir, you exposed half the country for being fake
Aber, Sie haben die Hälfte des Landes als Fälschung entlarvt
We thought we made it so far
Wir dachten, wir hätten es so weit geschafft
We raised morality's bar
Wir haben die Messlatte der Moral höher gelegt
What an inspiration you are
Was für eine Inspiration du bist
You turned that light into dark
Du hast dieses Licht in Dunkelheit verwandelt
See when they heard you, it was undeniable proof
Siehst du, als sie dich hörten, war es ein unwiderlegbarer Beweis
The stupid shit they believed was undeniably true
Der dumme Scheiß, den sie glaubten, war unbestreitbar wahr
For eight years we thought their kind had been shrinking
Acht Jahre lang dachten wir, ihre Art wäre geschrumpft
Maybe becoming extinct least that's what Clinton was thinkin
Vielleicht am Aussterben, zumindest dachte Clinton das
But you brought 'em back from the brink
Aber du hast sie vom Abgrund zurückgeholt
They crawled from under their rocks
Sie krochen unter ihren Steinen hervor
Like they forgot that the shit they think don't make 'em cocks
Als ob sie vergessen hätten, dass der Scheiß, den sie denken, sie nicht zu Schwänzen macht
So they started creeping and cheering and beating and
Also fingen sie an zu kriechen und zu jubeln und zu schlagen und
Cheating and screaming hateful epithets
Zu betrügen und hasserfüllte Schimpfwörter zu schreien
Like it was for a noble cause
Als wäre es für eine edle Sache
But we could see 'em and track 'em and find 'em and
Aber wir konnten sie sehen und verfolgen und finden und
Enlighten them or simply catch em
Sie aufklären oder einfach fangen
If they got violent or broke the laws
Wenn sie gewalttätig wurden oder die Gesetze brachen
You did more for our country than anyone will tell you
Du hast mehr für unser Land getan, als dir irgendjemand sagen wird
Put a magnifying glass on our problems and then you
Hast ein Vergrößerungsglas auf unsere Probleme gelegt und dann
Brought 'em out in the open
Hast du sie ans Licht gebracht
And inspired the profits
Und die Propheten inspiriert
To fight for justice and hope and
Für Gerechtigkeit und Hoffnung zu kämpfen und
Remove the crooks from office
Die Gauner aus dem Amt zu entfernen
Build a wall build a wall, that's what we gonna do
Baut eine Mauer, baut eine Mauer, das werden wir tun
Build a wall build a wall build a wall around you
Baut eine Mauer, baut eine Mauer, baut eine Mauer um dich herum
Build a wall build a wall, that's what we gonna do
Baut eine Mauer, baut eine Mauer, das werden wir tun
Build a wall build a wall build a wall build a wall
Baut eine Mauer, baut eine Mauer, baut eine Mauer, baut eine Mauer
Build a wall build a wall build a motherfuckin' wall around you
Baut eine Mauer, baut eine Mauer, baut eine verdammte Mauer um dich herum





Writer(s): Michael Stocksdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.