Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I'm
no
fun
anymore
Vielleicht
mache
ich
keinen
Spaß
mehr
Maybe
everything
that
I
am
and
I
was
already
came
Vielleicht
ist
alles,
was
ich
bin
und
was
ich
war,
bereits
gekommen
Through
this
room
and
it
walked
out
the
door
Durch
diesen
Raum
und
es
ging
zur
Tür
hinaus
You
and
I
both
know
that
ain't
true
Du
und
ich,
wir
beide
wissen,
dass
das
nicht
stimmt
Every
passing
minute's
just
another
chance
to
get
it
right
Jede
Minute,
die
vergeht,
ist
nur
eine
weitere
Chance,
es
richtig
zu
machen
I've
failed
at
this
a
thousand
times
but
Ich
bin
tausendmal
daran
gescheitert,
aber
Maybe
I'll
succeed
tonight
who
knows?
Vielleicht
werde
ich
heute
Nacht
Erfolg
haben,
wer
weiß?
Who
knows
where
this
train
is
heading?
Wer
weiß,
wohin
dieser
Zug
fährt?
Who
knows
where
this
ride
will
go?
Wer
weiß,
wohin
diese
Fahrt
gehen
wird?
We
been
lost
in
the
dark
since
the
beginning
Wir
sind
seit
Anfang
an
im
Dunkeln
verloren
Maybe
that's
alright,
who
knows?
Vielleicht
ist
das
in
Ordnung,
wer
weiß?
Is
anybody
sane
anymore?
Ist
irgendjemand
noch
bei
Verstand?
The
news
keeps
telling
me
this
world's
a
sea
of
Die
Nachrichten
erzählen
mir
ständig,
diese
Welt
sei
ein
Meer
von
Crazy
hating
racist
wasters
shooting
guns
and
starting
wars
verrückten,
hassenden,
rassistischen
Verschwendern,
die
mit
Waffen
schießen
und
Kriege
beginnen
You
and
I
both
know
that
ain't
true
Du
und
ich,
wir
beide
wissen,
dass
das
nicht
stimmt
The
world
is
mostly
full
of
those
who
care
for
one
another
Die
Welt
ist
größtenteils
voll
von
denen,
die
sich
umeinander
kümmern
And
I've
failed
at
that
a
thousand
times
but
I
keep
Und
ich
bin
tausendmal
daran
gescheitert,
aber
ich
versuche
immer
weiter,
Trying
to
love
my
brothers
and
sisters
too,
cause...
auch
meine
Brüder
und
Schwestern
zu
lieben,
denn...
Who
knows
where
this
train
is
heading?
Wer
weiß,
wohin
dieser
Zug
fährt?
Who
knows
where
this
ride
will
go?
Wer
weiß,
wohin
diese
Fahrt
gehen
wird?
We
been
lost
in
the
dark
since
the
beginning
Wir
sind
seit
Anfang
an
im
Dunkeln
verloren
Maybe
that's
alright,
who
knows?
Vielleicht
ist
das
in
Ordnung,
wer
weiß?
Maybe
I
ain't
anyone
at
all
Vielleicht
bin
ich
überhaupt
niemand
Instagram
tells
me
my
eyes
are
too
small
and
Instagram
sagt
mir,
meine
Augen
sind
zu
klein
und
My
nose
to
big
and
my
body
too
meine
Nase
zu
groß
und
mein
Körper
zu
Dull
to
mean
anything
langweilig,
um
irgendetwas
zu
bedeuten
You
and
I
both
know
that
ain't
true
Du
und
ich,
wir
beide
wissen,
dass
das
nicht
stimmt
The
internet
is
a
permanent
magnifying
glass
megaphone
Das
Internet
ist
eine
permanente
Lupe,
ein
Megaphon
That
sometimes
zooms
in
on
the
worst
parts
of
you
Das
manchmal
die
schlimmsten
Teile
von
dir
vergrößert
And
shouts
them
out
to
the
world
and
makes
you
feel
like
und
sie
in
die
Welt
hinausschreit
und
dich
fühlen
lässt,
als
You
are
nothing
compared
to
the
people
wärst
du
nichts
im
Vergleich
zu
den
Leuten,
Who
are
best
at
fakin'
it
die
am
besten
darin
sind,
es
vorzutäuschen
When
the
truth
is
you
are
everything
Wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
du
alles
bist
And
everything
is
you
und
alles
du
bist
So
cancel
all
your
accounts
and
throw
Also
lösche
all
deine
Konten
und
wirf
Away
your
phones
but
before
you
do...
deine
Handys
weg,
aber
bevor
du
das
tust...
Could
you
follow
me
and
post
the
best
Könntest
du
mir
folgen
und
die
besten
Parts
of
this
song?
Thanks
very
much
Teile
dieses
Liedes
posten?
Vielen
Dank
Who
knows
where
this
train
is
heading?
Wer
weiß,
wohin
dieser
Zug
fährt?
Who
knows
where
this
ride
will
go?
Wer
weiß,
wohin
diese
Fahrt
gehen
wird?
We
been
lost
in
the
dark
since
the
beginning
Wir
sind
seit
Anfang
an
im
Dunkeln
verloren
Maybe
that's
alright,
who
knows?
Vielleicht
ist
das
in
Ordnung,
wer
weiß?
Maybe
there
ain't
no
going
back
Vielleicht
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Maybe
I
missed
my
only
chance
to
turn
you
on
and
Vielleicht
habe
ich
meine
einzige
Chance
verpasst,
dich
anzumachen,
und
Now
I'm
growing
old
and
lonely
and
these
lights
jetzt
werde
ich
alt
und
einsam
und
diese
Lichter
Expose
me
for
all
my
faults
and
it's
clear
entlarven
mich
mit
all
meinen
Fehlern
und
es
ist
klar,
I
should
have
taken
another
track
ich
hätte
einen
anderen
Weg
einschlagen
sollen
Maybe
I'm
no
fun
anymore
Vielleicht
mache
ich
keinen
Spaß
mehr
But
maybe
If
I
climb
up
on
this
stage
and
shout
my
dreams
Aber
vielleicht,
wenn
ich
auf
diese
Bühne
steige
und
meine
Träume
hinausschreie
And
hopes
and
fears,
together
we
can
find
a
cure
und
Hoffnungen
und
Ängste,
können
wir
gemeinsam
eine
Heilung
finden
And
by
the
end
of
the
night
our
lives
will
be
a
little
better
Und
am
Ende
der
Nacht
werden
unsere
Leben
ein
wenig
besser
sein
Our
hearts
a
little
fuller
and
we'll
remember
this
together
Unsere
Herzen
ein
wenig
voller
und
wir
werden
uns
gemeinsam
daran
erinnern
As
a
time
where
we
were
many
instead
of
only
one...
als
eine
Zeit,
in
der
wir
viele
waren,
anstatt
nur
einer...
...and
maybe
we'll
even
have
a
little
fun
...und
vielleicht
haben
wir
sogar
ein
bisschen
Spaß
Who
knows
where
this
train
is
heading?
Wer
weiß,
wohin
dieser
Zug
fährt?
Who
knows
where
this
ride
will
go?
Wer
weiß,
wohin
diese
Fahrt
gehen
wird?
We
been
lost
in
the
dark
since
the
beginning
Wir
sind
seit
Anfang
an
im
Dunkeln
verloren
Maybe
that's
alright,
who
knows?
Vielleicht
ist
das
in
Ordnung,
wer
weiß?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Stocksdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.