Paroles et traduction Mike Stud feat. Marcus Stroman - These Days (Remix) [feat. Marcus Stroman]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell
nah
I
ain't
sleep
today
but
I'mma
be
okay
Черт
возьми
нет
сегодня
я
не
сплю
но
со
мной
все
будет
в
порядке
Miss
my
family
on
the
east,
but
fuck
it
I
can't
leave
L.A
Скучаю
по
своей
семье
на
Востоке,
но
к
черту
все,
я
не
могу
уехать
из
Лос-Анджелеса.
Every
meeting
that
I
be
in,
trust
me
I
just
lead
the
way
На
каждой
встрече,
на
которой
я
бываю,
поверь
мне,
я
просто
веду
тебя
вперед.
I
fucked
three
times
before
3 today,
piece
of
cake
Я
трахался
три
раза
до
3-х
сегодня,
кусок
торта
Never
gave
a
fuck
about
what
the
teacher
say,
cause
either
way
Никогда
не
заботился
о
том,
что
говорит
учитель,
потому
что
в
любом
случае
I'mma
just
do
me
and
she
said
me
too,
I
said
"s'il
vous
plaît"
Я
просто
сделаю
это,
и
она
тоже
сказала
"я
тоже",
я
сказал
"s'il
vous
plaît".
Walking
out
the
club
with
me
and
TMZ
is
out
here
Ты
выходишь
из
клуба
со
мной,
и
TMZ
уже
здесь.
Ain't
no
secret
safe
Никакой
секрет
не
безопасен
If
that's
your
girl,
why's
she
in
my
section?
Если
это
твоя
девушка,
то
почему
она
в
моей
секции?
If
that's
your
girl,
why's
she
doing
role
play
Если
это
твоя
девушка,
то
почему
она
играет
в
ролевые
игры?
Going
both
ways
like
an
intersection?
Идти
в
обе
стороны,
как
перекресток?
Stole
her
like
an
interception
Украл
ее,
как
перехват.
But
you
can
have
her
back
she
asks
a
million
questions
Но
ты
можешь
вернуть
ее,
она
задает
миллион
вопросов.
Like,
what's
next,
what's
that,
what's
up
Мол,
что
дальше,
что
это,
что
случилось
I
just
wanna
chill,
drink,
smoke,
fuck
Я
просто
хочу
расслабиться,
выпить,
покурить,
трахнуться.
Cause
god
damn
that
body's
goals
as
fuck
Потому
что
черт
возьми
цели
этого
тела
чертовски
хороши
Somehow
you
hot
as
hell
but
still
cold
as
fuck
Почему
то
ты
чертовски
горячая
но
все
равно
чертовски
холодная
You
know
the
deal,
you
know
what's
up
Ты
знаешь,
в
чем
дело,
ты
знаешь,
что
к
чему.
You
ain't
the
only
one,
you
knew
that
Ты
не
единственный,
ты
знал
это.
Everything
I
see
up
in
my
head
just
comes
to
life
Все,
что
я
вижу
в
своей
голове,
просто
оживает.
Got
my
day-ones
rollin'
round
with
me
on
every
single
flight
Мои
дневные
друзья
катаются
со
мной
на
каждом
рейсе.
Yeah
that's
right,
that's
my
life
Да,
это
правда,
это
моя
жизнь.
Spoil
everyone
that's
with
me
Испортить
всех,
кто
со
мной.
Made
it
rain
in
Vegas
with
the
MVP,
J.D.
no
whiskey
Устроил
дождь
в
Вегасе
с
MVP,
Джей
Ди
без
виски.
And
lately
I've
been
stressing
because
I
just
miss
my
family
А
в
последнее
время
я
нервничаю
потому
что
скучаю
по
своей
семье
They
see
the
smiles
but
never
the
pain
and
all
the
success
they
see
Они
видят
улыбки,
но
никогда
не
видят
боль
и
весь
успех,
который
они
видят.
Allegedly
there's
some
stereotypes
I
don't
like
about
my
height
Якобы
существуют
стереотипы,
которые
мне
не
нравятся
по
поводу
моего
роста.
Trademark
HDMH
for
life,
yeah
that's
right
so
I
copyright
Торговая
марка
HDMH
на
всю
жизнь,
Да,
это
правильно,
так
что
я
копирайт
Prove
'em
wrong,
prove
myself
right
Докажи,
что
они
ошибаются,
докажи,
что
я
прав.
Cloudy
base
miles
away,
14
lifts,
7 days,
fortnight
(yikes)
Облачная
база
в
милях
отсюда,
14
подъемников,
7 дней,
две
недели
(фу!)
I
can't
lie,
I
been
on
a
mission
Я
не
могу
лгать,
я
был
на
задании.
To
make
every
single
doubter
eat
their
words
up
in
their
kitchen
Чтобы
заставить
каждого
сомневающегося
съесть
свои
слова
на
кухне.
Yeah,
my
vision
is
to
get
it
while
I'm
living
Да,
мое
видение
состоит
в
том,
чтобы
получить
его,
пока
я
жив
I'll
keep
winning
Я
продолжу
побеждать.
Legendary
comeback,
ACL
incision,
yeah
Легендарное
возвращение,
разрез
ACL,
да
I've
been
doing
great
I
guess
I
can't
complain
Я
отлично
справляюсь,
думаю,
мне
не
на
что
жаловаться,
I
don't
think
about
yesterday
я
не
думаю
о
вчерашнем
дне.
Every
move
is
calculated,
this
shit
ain't
no
guessing
game
Каждый
ход
просчитан,
это
дерьмо
- не
игра
в
угадайку.
Only
time
I'm
second
place
is
when
I'm
at
my
second
place
Я
на
втором
месте
только
тогда,
когда
я
на
своем
втором
месте.
Made
300
then
doubled
that,
I
guess
you
call
that
2nd
base
Заработал
300
долларов,
а
потом
удвоил
их,
наверное,
вы
называете
это
2-й
базой
How
many
come
ups
until
it's
destiny
Сколько
еще
взлетов,
пока
это
не
станет
судьбой?
How
many
come
ups
until
it's
meant
to
be
Сколько
еще
взлетов,
пока
это
не
случится?
I
hear
them
talking,
that
don't
get
to
me
Я
слышу,
как
они
разговаривают,
но
до
меня
это
не
доходит.
That
ain't
shit
to
me,
same
dude,
different
dream
Для
меня
это
не
дерьмо,
тот
же
чувак,
другой
сон.
Nothing
pretty
but
her
face
Ничего
красивого,
кроме
ее
лица.
Money
hungry,
nothing
skinny
but
her
waist
Голодная
до
денег,
ничего
худого,
кроме
талии.
She
come
from
money,
but
she
spent
it
on
her
titties
and
her
face
Она
родом
из
денег,
но
тратила
их
на
свои
сиськи
и
лицо.
If
you
really
wanna
know,
these
women,
man
they
come
and
go
Если
ты
действительно
хочешь
знать,
эти
женщины,
чувак,
они
приходят
и
уходят.
Cause
one
minute
she's
the
one,
the
next
you
really
never
know
Потому
что
в
одну
минуту
она
та
самая,
а
в
следующую
ты
действительно
никогда
не
узнаешь.
Cause
she
don't
know
a
damn
thing
about
love
Потому
что
она
ни
черта
не
знает
о
любви
She
don't
know
a
damn
thing,
at
all
Она
вообще
ни
черта
не
знает.
Cause
one
minute
she's
the
one
Потому
что
в
одну
минуту
она
та
самая
The
next
you
really
never
know
В
следующий
раз
ты
действительно
никогда
не
узнаешь
Girls
these
days
В
наши
дни
девушки
...
Like,
what's
next,
what's
that,
what's
up
Мол,
что
дальше,
что
это,
что
случилось
I
just
wanna
chill,
drink,
smoke,
fuck
Я
просто
хочу
расслабиться,
выпить,
покурить,
трахнуться.
Cause
god
damn
that
body's
goals
as
fuck
Потому
что
черт
возьми
цели
этого
тела
чертовски
хороши
Somehow
you
hot
as
hell
but
still
cold
as
fuck
Почему
то
ты
чертовски
горячая
но
все
равно
чертовски
холодная
You
know
the
deal,
you
know
what's
up
Ты
знаешь,
в
чем
дело,
ты
знаешь,
что
к
чему.
You
ain't
the
only
one
Ты
не
единственный.
Girls
these
days,
these
days,
these
days,
these
days
Девушки
в
эти
дни,
в
эти
дни,
в
эти
дни,
в
эти
дни
Girls
these
days
В
наши
дни
девушки
...
Girls
these
days
В
наши
дни
девушки
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Seander, Carl Austin Rosen, Marcus Stroman, Louis Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.