Paroles et traduction Mike Stud feat. Marcus Stroman - These Days (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Days (Remix)
Эти дни (Ремикс)
Hell
nah,
I
ain't
sleep
today
but
I'mma
be
okay
К
черту,
я
сегодня
не
спал,
но
все
будет
в
порядке
Miss
my
family
on
the
east,
but
fuck
it
I
can't
leave
LA
Скучаю
по
семье
на
востоке,
но
к
черту,
я
не
могу
уехать
из
Лос-Анджелеса
Every
meeting
that
I
be
in,
trust
me
I
just
lead
the
way
На
каждой
встрече,
на
которой
я
бываю,
поверь,
я
просто
веду
всех
за
собой
I
fucked
three
times
before
3 today,
piece
of
cake
Я
трижды
трахнулся
до
трех
часов
дня,
проще
простого
Never
gave
a
fuck
about
what
the
teacher
say,
cause
either
way
Мне
всегда
было
плевать
на
то,
что
говорит
учитель,
потому
что
в
любом
случае
I'mma
just
do
me,
and
she
said
me
too,
I
said
s'il
vous
plaît
Я
просто
буду
собой,
и
она
сказала,
я
тоже,
я
сказал,
силь
ву
пле
Walking
out
the
club
with
me
and
TMZ
is
out
here
Выхожу
из
клуба
со
мной,
и
TMZ
здесь
Ain't
no
secret
safe
Никаких
секретов
If
that's
your
girl,
why's
she
in
my
section
Если
это
твоя
девушка,
почему
она
в
моей
зоне?
That's
your
girl,
why's
she
doing
role
play
Это
твоя
девушка,
почему
она
играет
в
ролевые
игры?
Going
both
ways
like
an
intersection
Идет
в
обе
стороны,
как
перекресток
Stole
her
like
an
interception
Перехватил
ее,
как
перехват
But
you
can
have
her
back
she
asks
a
million
questions,
like
Но
ты
можешь
забрать
ее
обратно,
она
задает
миллион
вопросов,
например
Like,
what's
next,
what's
that,
what's
up
Например,
что
дальше,
что
это,
как
дела
I
just
wanna
chill,
drink,
smoke,
fuck
Я
просто
хочу
расслабиться,
выпить,
покурить,
потрахаться
'Cause
God
damn
that
body
goals
as
fuck
Потому
что,
черт
возьми,
это
тело
- просто
огонь
Somehow
you
hot
as
hell
but
still
cold
as
fuck
Каким-то
образом
ты
чертовски
горяча,
но
все
еще
холодна,
как
лед
You
know
the
deal,
you
know
what's
up
Ты
знаешь
расклад,
ты
знаешь,
что
к
чему
You
ain't
the
only
one
Ты
не
единственная
Everything
I
see
up
in
my
head
just
comes
to
life
Все,
что
я
вижу
в
своей
голове,
просто
воплощается
в
жизнь
Got
my
day
ones
rollin'
round
with
me
Мои
старые
друзья
летают
со
мной
On
every
single
flight,
yeah
that's
right
На
каждом
отдельном
рейсе,
да,
все
верно
That's
my
life
spoil
everyone
that's
with
me
Это
моя
жизнь,
балую
всех,
кто
со
мной
Made
it
rain
in
Vegas
with
the
MVP,
Jay
D
no
whiskey
Устроил
денежный
дождь
в
Вегасе
с
MVP,
Джей
Ди
без
виски
And
lately
I've
been
stressing
because
I
just
miss
my
family
И
в
последнее
время
я
напряжен,
потому
что
просто
скучаю
по
своей
семье
They
see
the
smiles
but
never
the
pain
and
all
the
success
they
see
Они
видят
улыбки,
но
никогда
не
видят
боли
и
всего
успеха,
который
они
видят
Allegedly
there's
some
stereotypes
Предположительно,
есть
некоторые
стереотипы
I
don't
like
about
my
height,
trademark
HDMH
for
life
Которые
мне
не
нравятся,
насчет
моего
роста,
торговая
марка
HDMH
на
всю
жизнь
Yeah,
that's
right
so
I
copyright
Да,
все
верно,
поэтому
я
регистрирую
авторские
права
Prove
'em
wrong,
prove
myself
right
Доказать
им,
что
они
неправы,
доказать
себе,
что
я
прав
Cloudy
days,
smile
oh
so
bright
Пасмурные
дни,
улыбка
такая
яркая
14
lifts,
7 days
fortnite,
yikes
14
подъемов,
7 дней
Fortnite,
упс
I
can't
lie
I've
been
on
a
mission
to
make
every
single
doubter
Не
могу
соврать,
я
был
на
миссии,
чтобы
каждый
сомневающийся
Eat
their
words
up
in
their
kitchens
Съел
свои
слова
на
своей
кухне
Yeah,
my
vision
is
to
get
it
while
I'm
living
I'll
keep
winning
Да,
мое
видение
- получить
это,
пока
я
жив,
я
буду
продолжать
побеждать
Legendary
comeback
ACL
incision
yeah
Легендарное
возвращение,
разрез
ПКС,
да
I've
been
doing
great
I
guess
I
can't
complain
У
меня
все
отлично,
думаю,
я
не
могу
жаловаться
I
don't
think
'bout
yesterday
Я
не
думаю
о
вчерашнем
дне
Every
move
is
calculated,
this
shit
ain't
no
guessing
game
Каждый
ход
просчитан,
это
не
игра
в
угадайку
Only
time
I'm
second
place,
is
when
I'm
at
my
second
place
Единственный
раз,
когда
я
на
втором
месте,
это
когда
я
на
своей
второй
базе
Made
300
then
doubled
that,
I
guess
you
call
that
second
base
Заработал
300,
потом
удвоил
это,
думаю,
это
можно
назвать
второй
базой
How
many
come
ups
'till
it's
destiny
Сколько
взлетов,
пока
это
не
станет
судьбой
How
many
come
ups
'till
it's
meant
to
be
Сколько
взлетов,
пока
это
не
станет
предначертанным
I
hear
them
talking,
that
don't
get
to
me
Я
слышу,
как
они
говорят,
это
меня
не
трогает
That
ain't
shit
to
me,
same
dude,
different
dream
Мне
на
это
плевать,
тот
же
чувак,
другая
мечта
Ain't
nothing
pretty
but
her
face
Нет
ничего
красивого,
кроме
ее
лица
Money
hungry,
nothing
skinny
but
her
waist
Жаждет
денег,
ничего
тощего,
кроме
ее
талии
She
come
from
money,
but
she
spent
it
on
her
titties
and
her
face
Она
из
богатой
семьи,
но
потратила
все
на
сиськи
и
лицо
If
you
really
wanna
know,
these
women,
man
they
come
and
go
Если
ты
действительно
хочешь
знать,
эти
женщины,
чувак,
они
приходят
и
уходят
'Cause
one
minute
she's
the
one,
the
next
you
really
never
know
Потому
что
в
одну
минуту
она
единственная,
а
в
следующую
ты
никогда
не
знаешь
'Cause
she
don't
know
a
damn
thing
about
love
Потому
что
она
ни
черта
не
знает
о
любви
She
don't
know
a
damn
thing,
at
all
Она
вообще
ничего
не
знает
'Cause
one
minute
she's
the
one
Потому
что
в
одну
минуту
она
единственная
The
next
you
really
never
know,
you
just
never
know
А
в
следующую
ты
никогда
не
знаешь,
ты
просто
никогда
не
знаешь
Girls
these
days
Девушки
в
наши
дни
Like,
what's
next,
what's
that,
what's
up
Например,
что
дальше,
что
это,
как
дела
I
just
wanna
chill,
drink,
smoke,
fuck
Я
просто
хочу
расслабиться,
выпить,
покурить,
потрахаться
'Cause
God
damn
that
body
goals
as
fuck
Потому
что,
черт
возьми,
это
тело
- просто
огонь
Somehow
you
hot
as
hell
but
still
cold
as
fuck
Каким-то
образом
ты
чертовски
горяча,
но
все
еще
холодна,
как
лед
You
know
the
deal,
you
know
what's
up
Ты
знаешь
расклад,
ты
знаешь,
что
к
чему
You
ain't
the
only
one,
you
knew
that
Ты
не
единственная,
ты
это
знала
Girls
these
days
Девушки
в
наши
дни
Girls
these
days
Девушки
в
наши
дни
Girls
these
days
Девушки
в
наши
дни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Austin Rosen, Louis Russell Bell, Michael Francis Seander Jr., Marcus Stroman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.