mike. - feels like home - traduction des paroles en allemand

feels like home - Mike Studtraduction en allemand




feels like home
Fühlt sich an wie Zuhause
It's jumpin', I'm jumpin'...aye
Es geht ab, ich springe...aye
200 on the dash, yeah, living fast, yeah
200 auf dem Tacho, ja, leb' schnell, ja
I'm at home in the fast lane, I'm a crash that, yeah
Bin daheim in der Spur, mach' Bums, ja
Left home in the past, I ain't going back there
Lieg' Heim hinter mir, geh nicht zurück
I can't have a bad year, I said that last year
Hätt' kein schlechtes Jahr, und das versprach ich schon
The weatherman said my heart got cold
Der Wetterbericht sagt, mein Herz ist kalt
They bite your hand with their hand out though
Sie beiß'n die Hand, die ihnen hilft
And it feel like home when I'm on my own, yeah
Es fühlt sich an wie Zuhaus', wenn ich für mich bin, ja
I pay the price for the life I chose (yeah)
Ich zahl den Preis für das Leben, das ich wähl (ja)
It ain't my fault, I see better with my eyes closed
Nicht meine Schuld, ich seh' mehr mit Aug'n zu
Work like a horse, yeah, I did it off the hustlе
Schuft' wie ein Pferd, ja, kam alles vom Hustle
It's never forced but I did it off thе muscle
Niemals erzwungen, kam alles vom Instinkt
I been tough, yeah, I did it off the muscle
War stets hart, kam alles aus der Kraft
Feels like home again
Fühlt sich an wie Zuhaus' wieder
I feel like goin' in
Ich will richtig loslegen
All my dogs, they'll be outside again
Alle Kumpels draußen wieder
All my dogs, ready to slide again
Alle Kumpels startklar wieder
Hey, it feels like home again
Hey, fühlt sich an wie Zuhaus'
Tonight, it feels like goin' in
Heut' spür ich diesen Drive
New number, there's no one home again
Neue Nummer, niemand daheim
We runnin, yeah, we runnin'
Wir joggen, ja, wir joggen
Wild outside, let me vibe out
Draußen wild, lass mich chillen
And we all got problems to drown out
Wir ham' alle Probleme zu ertränken
It's no surprise that I just wanted a time-out
Kein Wunder, ich wollt' nur 'ne Pause
It's the type of night to call your homies and slide out (Yeah!)
Perfekte Nacht, um die Jungs zu rufen und abzuziehn (Ja!)
It's the type of run that you don't even gotta brag 'bout
So ein Abend, über den man nicht mal prahlt
Got so many sons in this bitch, I'm a dad now
So viele Söhne hier drin, ich bin jetzt Paps
I never front, that's why I'm never the background
Ich tu nie so, drum nie im Hintergrund
I did this for me and now I'm back in my bag now
Ich tat's für mich und bin zurück im Business
I step up, I roll back, gotta be where I'm at
Ich geh vor, roll' zurück, muss präsent sein
I don't know what it meant, but I mean what I said
Verstand ich nicht, doch mein Wort gilt
On your toes and your nails and your feet and your hair
Auf Zehnspitzen und Nägeln und Füßen und Haar
What you need all that, what you need all that aye-aye
Wozu all das brauchst du, wozu denn all das? aye-aye
Hey, it feels like home again (yeah)
Hey, fühlt sich an wie Zuhaus' (ja)
I can feel the walls openin' (yeah)
Fühl', wie die Mauern sich öffnen (ja)
Sun just goin' down
Sonne geht gerade unter
And I'm just goin' out (Ooooh)
Und ich zieh aus zum Club (Ooooh)
It feels like home again (yeah)
Fühlt sich an wie Zuhaus' (ja)
I'm on my own again
Bin wieder solo unterwegs
On my way and no, I'm not afraid again (No)
Schon unterwegs und ich fürcht' mich nicht mehr
On my way, I ain't gon' stay, yeah
Unterwegs, ich bleib' nicht hier, yeah
This side, on this side, it feels like home
Hier draußen fühlts sich an wie Heim
This side, on this side, it feel like home
Hier draußen fühlt es an wie Zuhaus'
Work to live life and never get home
Schufte fürs Leben, komm' nie an
Been gone a long time, but baby, I'm home
War lang fort, Schatz, doch jetzt bin ich daheim
It feels like home again
Fühlt sich an wie Zuhaus' wieder
I feel like goin' in (Go)
Ich will jetzt unterwegs sein (Go)
Nighttime, when we go ridin' out
Nächtliche Stunden, wenn wir starten
Nighttime, it's when we go slidin' out
Nächtliche Stunden, Actionzeit
I'm goin' hard again
Ich geb wieder Vollgas
There I go, turnin' my life into them bars again
Da schreib' ich mein Leben in Reim'
You know I hate to miss your birthday, send a card again
Magic day - dein Geburtstag, schick' ne Karte
My higher self hidin' from you, playin' hard to get
Mein bessr's Ich verbirgt sich vorm Du, komm' nicht heran
I'm done playin' hard to get with your ass
Ich spiel doch nicht Unnahbar mehr mit dir
So, I'm still in the moment
Also leb' ich den Moment aus
Weekday, turned up, feel like MAKONNEN
Wochentag, feierstark, wie MAKONNEN
When you talk to me, girl, it feel like an omen
Wenn du mit mir sprichst, fühlts wie Omen
Ain't been back, but I feel like I'm home again
War nicht zurück, doch fühlt sich an wie Heim
This side, on this side, it feels like home
Hier draußen fühlts sich an wie Heim
This side, on this side, it feel like home
Hier draußen fühlt es an wie Zuhaus'
Work to live life and never get home
Schufte fürs Leben, komm' nie an
Been gone a long time, but baby, I'm home
War lang fort, Schatz, doch jetzt bin ich daheim
It feels like home again
Fühlt sich an wie Zuhaus' wieder
I'm on my own again
Bin wieder solo
On my way and no, we're not afraid again
Unterwegs und wir fürcht'n uns nicht
On my way, I ain't gon' stay, yeah
Unterweg's, ich bleib' nicht hier, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.