Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
high school sweetheart
Highschool-Schatz
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ay
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ay
Oh,
here
we
go
again
Oh,
es
geht
schon
wieder
los
Wednesday
night
doin'
drugs
with
my
friends
Mittwochabend,
Drogen
nehmen
mit
meinen
Freunden
Oh,
here
we
go
again
Oh,
es
geht
schon
wieder
los
Flight
at
ten,
I'll
be
hoppin'
in
Flug
um
zehn,
ich
werde
einsteigen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
And
I
don't
care
what
anybody
else
thinks
Und
es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
anderes
denkt
I
should've
been
when
I
die
Ich
sollte
gewesen
sein,
wenn
ich
sterbe
At
least
I
know
that
I
lived
Zumindest
weiß
ich,
dass
ich
gelebt
habe
I
keep
thinking
'bout
what
all
this
really
means
Ich
denke
immer
wieder
darüber
nach,
was
das
alles
wirklich
bedeutet
Thinking
'bout
how
I
wanna
be
free
Denke
darüber
nach,
wie
ich
frei
sein
will
Yeah,
I
didn't
wanna
let
things
change
Yeah,
ich
wollte
nicht,
dass
sich
die
Dinge
ändern
Gotta
get
lost
to
find
the
way
to
yourself
Muss
mich
verirren,
um
den
Weg
zu
dir
selbst
zu
finden
Ayy,
traded
in
my
high
school
sweetheart
for
the
lifestyle
Ayy,
habe
meinen
Highschool-Schatz
gegen
den
Lifestyle
eingetauscht
Whoa
whoa
whoa
whoa
Whoa
whoa
whoa
whoa
Ayy,
no,
money
ain't
a
thing
Ayy,
nein,
Geld
ist
keine
Sache
Hanging
out
the
Benz,
screaming
"Money
ain't
a
thing"
Hänge
aus
dem
Benz
und
schreie
"Geld
ist
keine
Sache"
(Money
ain't
a
thing,
money
ain't
a
thing,
money
ain't
a
thing)
(Geld
ist
keine
Sache,
Geld
ist
keine
Sache,
Geld
ist
keine
Sache)
No,
shooting
in
the
gym
Nein,
werfe
in
der
Halle
Bitch,
you
wasn't
with
me,
shooting
in
the
gym
Schlampe,
du
warst
nicht
bei
mir,
als
ich
in
der
Halle
geworfen
habe
No,
oh,
oh,
oh
(It's
facts)
Nein,
oh,
oh,
oh
(Ist
Fakt)
So
I
don't
wanna
hear
another
word
about
settling
down
Also
will
ich
kein
Wort
mehr
über
Sesshaftwerden
hören
'Cause
we
think
all
y'all
boring
as
hell
Weil
wir
denken,
dass
ihr
alle
verdammt
langweilig
seid
If
you
know
something
I
don't
Wenn
du
etwas
weißt,
was
ich
nicht
weiß
Keep
that
bullshit
to
yourself
Behalte
diesen
Scheiß
für
dich
If
you
know
something
I
don't
Wenn
du
etwas
weißt,
was
ich
nicht
weiß
Then
I
don't
wanna
know
it
Dann
will
ich
es
nicht
wissen
If
you
know
something
I
don't
Wenn
du
etwas
weißt,
was
ich
nicht
weiß
Then
keep
that
bullshit
to
yourself
Dann
behalte
diesen
Scheiß
für
dich
Yeah,
keep
that
shit
to
yourself
Yeah,
behalte
diesen
Scheiß
für
dich
Yeah,
no,
I
don't
wanna
know
it
Yeah,
nein,
ich
will
es
nicht
wissen
I
keep
thinking
'bout
what
all
this
really
means
Ich
denke
immer
wieder
darüber
nach,
was
das
alles
wirklich
bedeutet
Thinking
'bout
how
I
wanna
be
free
Denke
darüber
nach,
wie
ich
frei
sein
will
Yeah,
I
didn't
wanna
let
things
change
Yeah,
ich
wollte
nicht,
dass
sich
die
Dinge
ändern
Gotta
get
lost
to
find
the
way
to
yourself
Muss
mich
verirren,
um
den
Weg
zu
dir
selbst
zu
finden
Ayy,
traded
in
my
high
school
sweetheart
for
the
lifestyle
Ayy,
habe
meinen
Highschool-Schatz
gegen
den
Lifestyle
eingetauscht
You
was
supposed
to
be
my
shawty
Du
solltest
mein
Schatz
sein
You
was
supposed
to
be
my
shawty,
yeah
Du
solltest
mein
Schatz
sein,
yeah
You
was
supposed
to
be
my
shawty
Du
solltest
mein
Schatz
sein
You
was
supposed
to
be
mine
Du
solltest
mein
sein
You
was
supposed
to
be
my
shawty
Du
solltest
mein
Schatz
sein
You
was
supposed
to
be
my
shawty,
yeah
Du
solltest
mein
Schatz
sein,
yeah
You
was
supposed
to
be
my
shawty
Du
solltest
mein
Schatz
sein
You
was
supposed
to
be
mine
Du
solltest
mein
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.