Paroles et traduction Mike Teezy feat. Jered Sanders - Neva Late
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neva Late
Никогда не опаздывает
He
always
on
time
Он
всегда
вовремя
I
said
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(neva
late)
Я
сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(никогда
не
опаздывает)
Looking
back
over
my
life
look
at
His
resume
(resume)
Оглядываясь
на
свою
жизнь,
смотрю
на
Его
резюме
(резюме)
Man
He
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Он
поднял
меня
со
дна,
возвысил
Can't
take
credit
for
what
He
did,
man
that′d
be
hella
fake
(yeah-yeah)
Не
могу
присвоить
себе
то,
что
Он
сделал,
это
было
бы
чертовски
фальшиво
(да-да)
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(neva)
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(никогда)
Said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(neva,
woah)
Сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(никогда,
воу)
Yeah
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(neva,
hey)
Да,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(никогда,
эй)
Said
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(whoa,
whoa)
Сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(воу,
воу)
It's
like
He
got
perfect
attendance
Как
будто
у
Него
идеальная
посещаемость
I
promise
you,
my
God
ain′t
neva
been
late
(neva
been
late)
Обещаю
тебе,
мой
Бог
никогда
не
опаздывал
(никогда
не
опаздывал)
Wherever
he
send
me,
you
know
I'ma
go
Куда
бы
Он
меня
ни
послал,
знай,
я
пойду
Like
a
package,
he
mailing
away
Как
посылку,
Он
отправляет
меня
It′s
like
I
just
slid
into
home
plate
Как
будто
я
только
что
скользнул
на
домашнюю
базу
In
his
arms
I
know
that
I'm
safe
(safe)
В
Его
руках
я
знаю,
что
я
в
безопасности
(в
безопасности)
When
the
enemy
got
me
thinking
it′s
the
end
of
me
Когда
враг
заставляет
меня
думать,
что
это
мой
конец
My
God
still
making
a
way
Мой
Бог
все
еще
прокладывает
путь
Came
a
long
way
from
minimum
wage
Прошел
долгий
путь
от
минимальной
зарплаты
Now
I'm
stacking
these
blessings,
collecting
his
grace
Теперь
я
коплю
эти
благословения,
собираю
Его
милость
The
favor
that's
on
me
is
stained
Благодать,
которая
на
мне,
въелась
Ain′t
no
detergent
removing
this
(oh)
Нет
такого
моющего
средства,
которое
могло
бы
это
смыть
(о)
You
would
be
foolish
if
you
tried
to
take
this
away
Ты
был
бы
глупцом,
если
бы
попытался
отнять
это
Better
just
stay
in
your
lane
(lane)
Лучше
оставайся
на
своей
полосе
(полосе)
You
can
not
get
me
off
pace
(no)
Ты
не
сможешь
сбить
меня
с
темпа
(нет)
You
know
I′m
focused
on
the
race
(race)
Ты
знаешь,
я
сосредоточен
на
гонке
(гонке)
See
God
said
He
got
me,
I'm
fine
with
it
Видишь,
Бог
сказал,
что
позаботится
обо
мне,
меня
это
устраивает
Many
times
I
been
down
at
the
bottom
Много
раз
я
был
на
дне
But
he
got
me
sitting
up
high
like
a
monument
Но
Он
поднял
меня
высоко,
как
памятник
If
He′s
in
the
deal
then
I'm
signing
it
Если
Он
в
деле,
то
я
подписываю
If
He
ain′t
in
the
deal
I'm
declining
it
Если
Его
нет
в
деле,
я
отказываюсь
Boy,
I′m
not
worried,
see
I've
been
reminded
(Hey)
Парень,
я
не
волнуюсь,
видишь
ли,
мне
напомнили
(Эй)
When
I
take
a
look
back
at
my
life
Когда
я
оглядываюсь
на
свою
жизнь
And
I
see
all
the
times
that
my
God
been
providing
И
вижу
все
те
разы,
когда
мой
Бог
обеспечивал
меня
I
said
he
always
on
time,
he
ain't
neva
late
(late,
neva
late)
Я
сказал,
он
всегда
вовремя,
он
никогда
не
опаздывает
(опаздывает,
никогда
не
опаздывает)
Looking
back
over
my
life
look
at
his
resume
(resume)
Оглядываясь
на
свою
жизнь,
смотрю
на
его
резюме
(резюме)
Man
he
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Он
поднял
меня
со
дна,
возвысил
Can′t
take
credit
for
what
he
did,
man
that′d
be
hella
fake
(yeah-yeah)
Не
могу
присвоить
себе
то,
что
он
сделал,
это
было
бы
чертовски
фальшиво
(да-да)
He
always
on
time,
he
ain't
neva
late
(neva,
neva)
Он
всегда
вовремя,
он
никогда
не
опаздывает
(никогда,
никогда)
Said
he
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(oh,
neva)
Сказал,
он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(о,
никогда)
Yeah
he
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(Oh)
Да,
он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(О)
Said
he
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(hey,
neva)
Сказал,
он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(эй,
никогда)
"You
ain't
gotta
tell
me,
I
ain′t
one
of
those
"Тебе
не
нужно
мне
говорить,
я
не
из
тех,
I
don't
show
up
in
the
winter
in
my
summer
clothes
Кто
появляется
зимой
в
летней
одежде
When
the
devil
had
the
lead
cocked,
looking
for
a
head
shot
Когда
дьявол
взвел
курок,
целясь
в
голову
Ten
toes
down,
never
run
or
froze
Стоял
твердо,
не
бежал
и
не
замерзал
You
don't
see
the
armor
all
across
me
Ты
не
видишь
брони
на
мне
Crew
neck
looking
like
a
tall
tee
Свитшот
выглядит
как
длинная
футболка
I
ain′t
never
worried
′bout
a
little
bit
of
blood
'cause
it
cost
me-
Я
никогда
не
переживал
из-за
капли
крови,
потому
что
это
стоило
мне-
Nothing,
and
it
took
Him
plenty
more
just
to
wash
me
Ничего,
а
Ему
потребовалось
гораздо
больше,
чтобы
омыть
меня
Never
would
of
made
it
Никогда
бы
не
справился
If
He
tossed
me
up
in
the
lake
of
fire
in
a
dire
need
of
frosting
Если
бы
Он
бросил
меня
в
огненное
озеро,
остро
нуждающегося
в
глазури
Singing
through
the
wire,
like
a
Ye
record
Пою
сквозь
проволоку,
как
запись
Канье
Thinking
I′m
a
Mayweather,
never
really
caring
what
it
cost
me
Думая,
что
я
Мейвезер,
никогда
не
заботясь
о
цене
Couple
hundred
dollars
for
the
son
of
man
Пара
сотен
долларов
за
сына
человеческого
I
ain't
wrestle
the
Rock,
like
it′s
Summerslam
Я
не
боролся
со
Скалой,
как
на
Summerslam
'Til
they
put
me
in
box,
I′mma
see
Him
as
the
clock
Пока
они
не
положат
меня
в
гроб,
я
буду
видеть
Его
как
часы
He
been
always
on
time,
with
the
upper
hand...
God!"
Он
всегда
был
вовремя,
с
преимуществом...
Боже!"
I
said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(late,
neva
late)
Я
сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(опаздывает,
никогда
не
опаздывает)
Looking
back
over
my
life
look
at
His
resume
(resume)
Оглядываясь
на
свою
жизнь,
смотрю
на
Его
резюме
(резюме)
Man
He
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Он
поднял
меня
со
дна,
возвысил
Can't
take
credit
for
what
He
did,
man
that′d
be
hella
fake
(yeah-yeah)
Не
могу
присвоить
себе
то,
что
Он
сделал,
это
было
бы
чертовски
фальшиво
(да-да)
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(neva)
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(никогда)
Said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(oh,
neva)
Сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(о,
никогда)
Yeah
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(whoa,
neva)
Да,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(воу,
никогда)
Said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(Hey,
neva)
Сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
(Эй,
никогда)
Just
looked
at
my
watch,
to
check
out
the
time
Только
что
посмотрел
на
часы,
чтобы
проверить
время
I
know
that
my
God
is
on
it
Я
знаю,
что
мой
Бог
следит
за
этим
I
know
He′s
the
rock,
when
I'm
′bout
to
flop
Я
знаю,
что
Он
скала,
когда
я
вот-вот
упаду
Man
He's
the
one
stopped
me
from
falling
Он
тот,
кто
остановил
мое
падение
I
know
that
His
time
is
impeccable
Я
знаю,
что
Его
время
безупречно
It
might
not
be
right
when
you
want
it
Это
может
произойти
не
тогда,
когда
ты
хочешь
The
promise
is
coming
when
you
least
expect
it
to
Обещание
приходит,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь
You
gotta
wait
on
the
moment
Ты
должен
ждать
момента
When
He
say
it's
your
time,
then
it′s
go
time
Когда
Он
скажет,
что
твое
время
пришло,
тогда
пора
действовать
I
bring
the
light
to
every
stage,
like
it′s
show
time
Я
несу
свет
на
каждую
сцену,
как
будто
это
время
шоу
He
said
I
got
just
what
it
takes,
that's
the
cosign
Он
сказал,
что
у
меня
есть
все,
что
нужно,
это
знак
одобрения
You
might
wanna
hop
on
this
wave,
take
a
boat
ride
Ты,
возможно,
захочешь
запрыгнуть
на
эту
волну,
прокатиться
на
лодке
Looking
back
on
my
life,
He
ain′t
failed
me
yet
Оглядываясь
на
свою
жизнь,
Он
еще
ни
разу
меня
не
подвел
Let
him
cut
that
deadweight,
had
to
scale
me
back
Пусть
Он
отсечет
этот
лишний
вес,
пришлось
уменьшить
меня
Gather
up
all
of
my
problems
then
I
give
Him
that
Собрать
все
мои
проблемы,
а
потом
отдать
их
Ему
Then
watch
Him
"Work
it!"
Like
Missy
Elliot
А
потом
смотреть,
как
Он
"Работает!"
Как
Мисси
Эллиот
I
said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
Я
сказал,
Он
всегда
вовремя,
Он
никогда
не
опаздывает
Looking
back
over
my
life
look
at
His
resume
Оглядываясь
на
свою
жизнь,
смотрю
на
Его
резюме
Man
He
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Он
поднял
меня
со
дна,
возвысил
Can′t
take
credit
for
what
He
did,
man
that'd
be
hella
fake,
yeah-yeah
Не
могу
присвоить
себе
то,
что
Он
сделал,
это
было
бы
чертовски
фальшиво,
да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jered Sanders, Michael Tyree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.