Mike Teezy - Beast - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Teezy - Beast




Beast
Зверь
And I ain't braggin' on me, I'm just braggin' on the God that's in me
И я не хвастаюсь собой, я хвастаюсь Богом, который во мне.
Boy I told you I'm a beast
Детка, я говорил тебе, что я зверь.
Feel like David and Goliath in the streets though
Чувствую себя как Давид и Голиаф на улицах.
Stay humble as I can be
Остаюсь таким скромным, каким только могу быть.
But devil you don't want no problems I'll go beast mode
Но, дьявол, тебе не нужны проблемы, я перейду в режим зверя.
Boy I told you I'm a...
Детка, я говорил тебе, что я...
Beast in the cage, but homie I got the keys to the gate
Зверь в клетке, но, детка, у меня есть ключи от ворот.
So I'm 'bout to break free
Так что я собираюсь вырваться на свободу.
Got a lot of dreams on my plate
У меня много мечтаний.
Like Jordan, man I was built for the game
Как Джордан, я создан для игры.
You ain't gonna break me
Ты не сломаешь меня.
I... keep on giving 'til you had enough
Я... продолжаю отдавать, пока тебе не станет достаточно.
Me and Agee got the magic touch
У нас с Эйджи есть волшебное прикосновение.
He pitch it to me, I just batter up
Он подает мне, я просто отбиваю.
Boy I'm a beast, like the Hulk when I'm mad enough
Детка, я зверь, как Халк, когда я достаточно зол.
Man of my word, if I speak it I back it up
Мужчина слова, если я говорю, то подкрепляю это делом.
Count my blessings, I just add 'em up
Считаю свои благословения, я просто складываю их.
If God never does another thing for
Если Бог больше ничего не сделает для
Me, I promise He's already done enough
Меня, я обещаю, Он уже сделал достаточно.
God was the answer they told Michael Jackson
Бог был ответом, который они дали Майклу Джексону,
When he was asking "Who's bad!?"
Когда он спрашивал: "Кто крутой!?"
Now He lives inside of me
Теперь Он живет внутри меня.
You got a problem then take it up with my dad, owh!
Если у тебя есть проблема, то обсуди это с моим отцом, оу!
Came out the womb going beast mode
Вышел из утробы матери в режиме зверя.
Everybody thought I had a cheatcode
Все думали, что у меня есть чит-код.
Wasn't getting no love on the east, but...
Не получал любви на востоке, но...
Flying out west, yelling astalavista!
Лечу на запад, крича "асталависта!".
I ain't really need ya
Ты мне на самом деле не нужна.
I ain't gotta lie, see my God got the keys
Мне не нужно врать, видишь, у моего Бога есть ключи.
And He opened up the doors, got me walking through with ease
И Он открыл двери, я прохожу через них с легкостью.
But for some reason, people throwing salt on me like it's my season
Но по какой-то причине люди сыплют на меня соль, как будто это мой сезон.
They say I went way off the deep end
Они говорят, что я спрыгнул с катушек.
Guess the devil been sowing seeds
Похоже, дьявол сеял семена.
But God got my back, I see that the end for him is defeat yea
Но Бог прикрывает мою спину, я вижу, что его конец поражение, да.
Boy I told you, I'm a...
Детка, я говорил тебе, что я...
BEAST
ЗВЕРЬ
Feel like David and Goliath in the streets though
Чувствую себя как Давид и Голиаф на улицах.
Stay humble as I can be
Остаюсь таким скромным, каким только могу быть.
But devil you don't want no problems I'll go beast mode
Но, дьявол, тебе не нужны проблемы, я перейду в режим зверя.
Boy I told you I'm a...
Детка, я говорил тебе, что я...
Beast, off the lease
Зверь, сорвался с цепи.
Ain't nobody holding me
Никто меня не держит.
I feel like I'm in a movie, He's directing every scene
Я чувствую, что я в фильме, Он режиссирует каждую сцену.
I just go where He say
Я просто иду туда, куда Он говорит.
I follow, while He leads
Я следую, пока Он ведет.
I don; t know about you, but i do it for the King
Я не знаю как ты, но я делаю это для Короля.
Man I'm a BEAST
Я ЗВЕРЬ.
Got me feeling like a villain, 'cause I'm killing everything
Чувствую себя злодеем, потому что уничтожаю все.
I got their hands up to the ceiling, like a ransom
У них руки подняты к потолку, как при выкупе.
God has been too good to me,
Бог был слишком добр ко мне,
You give me a shouting then I might start dancing
Ты крикнешь мне, и я, может быть, начну танцевать.
I'm bout to talk about him
Я собираюсь говорить о Нем.
I don't know how I can live without Him
Я не знаю, как я могу жить без Него.
God is too clutch, I could never doubt, nooo!
Бог слишком надежен, я никогда не мог сомневаться, нет!
I'm 'bout to O.D. on G.O.D.
Я собираюсь передознуться Б.О.Г.ом.
That's when I be turning into beast mode
Вот тогда я и превращаюсь в зверя.
I told my whole family, we gone eat
Я сказал всей своей семье, что мы будем есть.
Feasting off the bread of life, ain't talking yeast rolls
Пируем хлебом жизни, я не говорю о булочках.
Cause we need more than that...
Потому что нам нужно больше, чем это...
I was struggling before but homie I ain't never going back
Я боролся раньше, но, детка, я никогда не вернусь назад.
But wait... Let me get back on track
Но подожди... Дай мне вернуться в колею.
I just... looked the devil in the
Я просто... посмотрел дьяволу в
Eye and told him I can see his defeat
Глаза и сказал ему, что вижу его поражение.
He asked me, "how?"
Он спросил меня: "Как?"
I looked at him like, I told you I'm a...
Я посмотрел на него, типа, я же говорил тебе, что я...
BEAST
ЗВЕРЬ
Feel like David and Goliath in the streets though
Чувствую себя как Давид и Голиаф на улицах.
Stay humble as I can be
Остаюсь таким скромным, каким только могу быть.
But devil you don't want no problems I'll go beast mode
Но, дьявол, тебе не нужны проблемы, я перейду в режим зверя.
Boy I told you...
Детка, я говорил тебе...
Man if you don't know... now you know!
Если ты не знаешь... теперь ты знаешь!
You don't want no problems; want no problems with me
Тебе не нужны проблемы со мной.
Man I told you I'm a
Я говорил тебе, что я
BEAST
ЗВЕРЬ
Feel like David and Goliath in the streets though
Чувствую себя как Давид и Голиаф на улицах.
Stay humble as I can be
Остаюсь таким скромным, каким только могу быть.
But devil you don't want no problems I'll go beast mode
Но, дьявол, тебе не нужны проблемы, я перейду в режим зверя.
Boy I told you a BEAST
Детка, я говорил тебе, что я ЗВЕРЬ





Writer(s): Michael Eric James Tyree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.