Paroles et traduction Mike Teezy - O.M.O.
Can
I
be
real?
Могу
ли
я
быть
настоящим?
I′ma
just
be
honest
Я
просто
буду
честен
Take
it
how
you
want...
Бери,
как
хочешь...
Lately
I've
been
fighting
temptation,
temptation
В
последнее
время
я
борюсь
с
искушением,
с
искушением.
Got
me
feeling
the
devil
been
waiting,
waiting...
У
меня
такое
чувство,
что
Дьявол
ждет,
ждет...
For
me,
to
slip
up
and
I
don′t
wanna
do
it
Для
меня-оступиться,
а
я
этого
не
хочу.
(Oh
no,
no-oo)
(О
Нет,
нет-ОО)
Don't
wanna
give
him
that
gratification
Я
не
хочу
доставлять
ему
такое
удовольствие
(Oh
no,
no-oo)
(О
Нет,
нет-ОО)
Lately
I
been
feeling
like
В
последнее
время
я
чувствую
себя
так
I'm
going
through
the
motions
Я
делаю
все
возможное.
(Through
the
motions)
(Сквозь
движения)
I
ain′t
been
up
in
the
word
Я
не
был
в
курсе
дела.
I
been
missing
my
devotions
Я
скучал
по
своей
вере.
(My
devo-ti-on-s)
(Мой
Дево-ти-он-с)
Every
time
I
feel
like
I′m
getting
a
little
closer
Каждый
раз
мне
кажется,
что
я
становлюсь
немного
ближе.
Something
comes
and
pulls
me
back
Что-то
приходит
и
тянет
меня
назад.
Then
I
gotta
start
over
Тогда
я
должен
начать
все
сначала
I
can't
do
this
on
my
own
Я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
(Can′t
do
this
on
my
own)
(Я
не
могу
сделать
это
сам)
Lord
when
I'm
weak
you
make
me
strong
Господи
когда
я
слаб
ты
делаешь
меня
сильным
(When
I′m
weak
you
make
me
strong)
(Когда
я
слаб,
ты
делаешь
меня
сильным)
I
need
your
strength
to
carry
on
Мне
нужна
твоя
сила,
чтобы
продолжать.
(Strength
to
carry
on)
(Сила
продолжать)
Cause
I
can't
do
this
on
my
own
Потому
что
я
не
могу
сделать
это
сама
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
(Can′t
do
this
on
my
own)
(Я
не
могу
сделать
это
сам)
I
was
on
my
solo-dolo
Я
был
на
своем
Соло-Доло.
Looking
like
an
island
Похож
на
остров.
Tryna
fly
a
plane
Пытаюсь
летать
на
самолете
But
I
had
no
copilot
Но
у
меня
не
было
второго
пилота.
I
was
in
the
midst
of
a
storm
Я
был
в
эпицентре
бури.
But
God
had
kept
me
from
all
harm,
yeah
Но
Бог
уберег
меня
от
всякого
зла,
да.
I
was
tryna
do
my
own
thing
Я
пытался
делать
свое
дело.
I
was
going
down
the
wrong
way
Я
шел
не
тем
путем.
I
shouldn't
be
where
I
am
today
Я
не
должна
быть
там,
где
я
сейчас.
That's
why
I′m
thankful
for
the
Lord′s
grace
Вот
почему
я
благодарен
Господу
за
его
милость.
Cause
He
saved
me
Потому
что
он
спас
меня
Like
a
damsel
in
distress
yeah
Как
девица
в
беде
да
And
He
changed
me
И
он
изменил
меня.
In
the
midst
of
all
my
mess
Посреди
всего
этого
бардака.
He
loved
me
when
nobody
else
would
Он
любил
меня,
когда
никто
другой
не
любил.
So
on
my
own
I
know
I'm
no
good
Так
что
сам
по
себе
Я
знаю
что
никуда
не
гожусь
I
know
I′m
no
good
Я
знаю,
что
я
никуда
не
гожусь.
(No
good,
no
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо,
нехорошо)
I
know
I'm
no
good
Я
знаю,
что
я
никуда
не
гожусь.
(No
good,
no
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо,
нехорошо)
I
said
I
know
I′m
no
good
Я
сказал,
что
знаю,
что
я
не
гожусь.
(No
good,
no
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо,
нехорошо)
I
know
I'm
no
good
Я
знаю,
что
я
никуда
не
гожусь.
(No
good,
no
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо,
нехорошо)
No
I
can′t
do
this
on
my
own
Нет,
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Lord
when
I'm
weak
you
make
me
strong
Господи
когда
я
слаб
ты
делаешь
меня
сильным
I
need
your
strength
to
carry
on
Мне
нужна
твоя
сила,
чтобы
продолжать.
Cause
I
can't
do
this
on
my...
Потому
что
я
не
могу
сделать
это
сама...
No
I
can′t
do
this
on
my...
Нет,
я
не
могу
сделать
это
сама...
No
I
can′t
do
this
on
my
own
Нет,
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Lord
when
I'm
weak
you
make
me
strong
Господи
когда
я
слаб
ты
делаешь
меня
сильным
I
need
your
strength
to
carry
on
Мне
нужна
твоя
сила,
чтобы
продолжать.
Cause
I
can′t
do
this
on
my...
Потому
что
я
не
могу
сделать
это
сама...
No
I
can't
do
this
on
my...
Нет,
я
не
могу
сделать
это
сама...
No
I
can′t
do
this
on
my
o-o
Нет,
я
не
могу
сделать
это
сам.
On
my
own
yeah
Сам
по
себе
да
(Can't
do
this...)
(Не
могу
этого
сделать...)
All
on
my
own
Я
сам
по
себе.
On
my
own
yeah
Сам
по
себе
да
On
my
own
yea-a-ah
Сам
по
себе
да-а-а
Can′t
do
this
on
my
own
Я
не
могу
сделать
это
сам
Can't
do
this
on
my
own
Я
не
могу
сделать
это
сам
Can't
do
this
on
my
own
Я
не
могу
сделать
это
сам
(Can′t
do
this
on
my
own)
(Я
не
могу
сделать
это
сам)
I
can′t
make
it
without
you
Lord
Я
не
справлюсь
без
Тебя
Господи
(Can't
do
this
on
my
own)
(Я
не
могу
сделать
это
сам)
Can′t
even
take
this
without
you
Lord
Я
даже
не
могу
справиться
с
этим
без
Тебя
Господи
(Can't
do
this
on
my
own)
(Я
не
могу
сделать
это
сам)
See
my
life′s
too
fragile
Видишь
ли
моя
жизнь
слишком
хрупка
I'll
break
that
without
you
Lord
Я
сломаю
его
без
Тебя,
Господи.
(Can′t
do
this
on
my
own)
(Я
не
могу
сделать
это
сам)
So
I
put
it
in
your
hands
Поэтому
я
отдаю
его
тебе
в
руки.
Cause
I
know
that
you
got
me
Lord
Потому
что
я
знаю
что
ты
поймал
меня
Господи
Can't
do
this
all
on
my
own
Я
не
могу
сделать
все
это
в
одиночку
On
my
own
yeah
Сам
по
себе
да
(Can't
do
this...)
(Не
могу
этого
сделать...)
All
on
my
own
Я
сам
по
себе.
On
my
own
yeah
Сам
по
себе
да
On
my
own
yea-a-ah
Сам
по
себе
да-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Tyree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.