Mike Teezy - Stay Lit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Teezy - Stay Lit




Stay lit! (lights on, lights on, light on)
Оставайся освещенным! (горит свет, горит свет, горит свет)
Why you tryna burn me out
Почему ты пытаешься сжечь меня дотла
Why you tryna turn me down
Почему ты пытаешься отвергнуть меня
Why you tryna block my light
Почему ты пытаешься заслонить мой свет
They don't wanna see me shine
Они не хотят видеть, как я сияю.
But I gotta stay lit
Но я должен оставаться освещенным.
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Why you tryna burn me out
Почему ты пытаешься сжечь меня дотла
Why you tryna turn me down
Почему ты пытаешься отвергнуть меня
Why you tryna block my light
Почему ты пытаешься заслонить мой свет
They don't wanna see me shine
Они не хотят видеть, как я сияю.
But I gotta stay lit
Но я должен оставаться освещенным.
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Gotta stay lit
Нужно оставаться освещенным
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Gotta stay lit
Нужно оставаться освещенным
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
This, little light mine I'ma let it shine
Это мой маленький огонек, я позволю ему сиять.
Way too bright I might hurt your eyes
Слишком яркий, я могу ранить твои глаза.
Yeah I know you wanna block me cause I'm on my grind
Да я знаю что ты хочешь заблокировать меня потому что я вкалываю
But you can't touch this like it's hammer time
Но ты не можешь прикоснуться к этому, как будто пришло время молотка.
Back back you don't really want none
Назад назад ты на самом деле ничего не хочешь
Light bright got me looking like the suns son
Яркий свет сделал меня похожим на солнце сынок
Christ died on the cross for my sins
Христос умер на кресте за мои грехи.
And the sins that I did in the end, they were undone
И грехи, которые я совершил, в конце концов, были отменены.
Bounced back in three days, like where'd He come from
Вернулся через три дня, типа, откуда он взялся
They looking at me crazy like I'm on something
Они смотрят на меня как на сумасшедшего, как будто я под чем-то.
They tried to block me, they never will stop me
Они пытались блокировать меня, они никогда не остановят меня.
I hope that you copy, I'm promising this...
Я надеюсь, что вы меня понимаете, я обещаю это...
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Why you tryna burn me out
Почему ты пытаешься сжечь меня дотла
Why you tryna turn me down
Почему ты пытаешься отвергнуть меня
Why you tryna block my light
Почему ты пытаешься заслонить мой свет
They don't wanna see me shine
Они не хотят видеть, как я сияю.
But I gotta stay lit
Но я должен оставаться освещенным.
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Why you tryna burn me out
Почему ты пытаешься сжечь меня дотла
Why you tryna turn me down
Почему ты пытаешься отвергнуть меня
Why you tryna block my light
Почему ты пытаешься заслонить мой свет
They don't wanna see me shine
Они не хотят видеть, как я сияю.
But I gotta stay lit
Но я должен оставаться освещенным.
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Gotta stay lit
Нужно оставаться освещенным
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Gotta stay lit
Нужно оставаться освещенным
I gotta stay lit
Я должен оставаться освещенным.
Don't you... let your... light... burn out
Не позволяй ... своему ... свету ... погаснуть.
All around is darkness
Вокруг темнота.
Continue... to stand out
Продолжайте ... выделяться
We are the light of the world
Мы-свет мира.
We gotta light up the world
Мы должны осветить мир,
I think I might say it again... we gotta light up the world
я думаю, что могу сказать это снова... мы должны осветить мир.
Ah yeah yeah yeah, We are the light of the world
Ах, да, да, да, мы-свет всего мира.
If we are the light of the world
Если мы свет мира
We gotta light up the world
Мы должны осветить мир.
If we are the light of the world
Если мы свет мира
We gotta light up the world
Мы должны осветить мир.
We are the light of the world
Мы-свет мира.
We hold the light in us
Мы храним в себе свет.
Walk up in a dark room, bet I'm making it bright
Поднимаюсь в темную комнату, держу пари, что я делаю ее светлой.
Got the Billie Jean walk, where I step you see light
У меня есть походка Билли Джин, там, где я ступаю, ты видишь свет.
Gotta keep my armor on, cause I'm ready to fight
Я не снимаю доспехов, потому что готов сражаться.
Never been one to worry, I'm not the panicking type
Я никогда не волновался, я не из тех, кто паникует.
Yeah yeah, I know they wanna dim my light
Да, да, я знаю, что они хотят приглушить мой свет.
Yeah yeah, but I gotta keep it bright
Да, да, но я должен держать его ярким.
Don't know about you, or what you gone do
Не знаю ни о тебе, ни о том, что ты будешь делать.
But I got stay lit
Но я должен оставаться освещенным
Movie quote from 'Coach Carter'
Цитата из фильма "Тренер Картер"
"Our deepest fear is not that we are inadequate
"Наш глубочайший страх не в том, что мы неполноценны.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure
Наш глубочайший страх заключается в том, что мы безмерно сильны.
It is our light not our darkness, that most frightens us
Больше всего нас пугает свет, а не тьма.
Your playing small does not serve the world
Твоя скромность не служит миру.
There is nothing enlightening about shrinking so
В уменьшении нет ничего просветляющего.
That other people won't feel insecure around you
Что другие люди не будут чувствовать себя неуверенно рядом с тобой.
We were all meant to shine as children do
Мы все созданы для того, чтобы сиять, как сияют дети.
And as we let our own light shine
И когда мы позволяем нашему собственному свету сиять
We unconsciously give other people permission to do the same
Мы неосознанно даем другим людям разрешение делать то же самое.
As we are liberated by our own fear;
Когда мы освобождаемся от собственного страха;
Our presence automatically liberates others..."
Наше присутствие автоматически освобождает других..."
So stay lit.
Так что оставайся горящим.





Writer(s): Michael Eric James Tyree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.