Paroles et traduction Mike Teezy - Stay Lit
Stay
lit!
(lights
on,
lights
on,
light
on)
Оставайся
освещенным!
(горит
свет,
горит
свет,
горит
свет)
Why
you
tryna
burn
me
out
Почему
ты
пытаешься
сжечь
меня
дотла
Why
you
tryna
turn
me
down
Почему
ты
пытаешься
отвергнуть
меня
Why
you
tryna
block
my
light
Почему
ты
пытаешься
заслонить
мой
свет
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
сияю.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
оставаться
освещенным.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Why
you
tryna
burn
me
out
Почему
ты
пытаешься
сжечь
меня
дотла
Why
you
tryna
turn
me
down
Почему
ты
пытаешься
отвергнуть
меня
Why
you
tryna
block
my
light
Почему
ты
пытаешься
заслонить
мой
свет
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
сияю.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
оставаться
освещенным.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Gotta
stay
lit
Нужно
оставаться
освещенным
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Gotta
stay
lit
Нужно
оставаться
освещенным
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
This,
little
light
mine
I'ma
let
it
shine
Это
мой
маленький
огонек,
я
позволю
ему
сиять.
Way
too
bright
I
might
hurt
your
eyes
Слишком
яркий,
я
могу
ранить
твои
глаза.
Yeah
I
know
you
wanna
block
me
cause
I'm
on
my
grind
Да
я
знаю
что
ты
хочешь
заблокировать
меня
потому
что
я
вкалываю
But
you
can't
touch
this
like
it's
hammer
time
Но
ты
не
можешь
прикоснуться
к
этому,
как
будто
пришло
время
молотка.
Back
back
you
don't
really
want
none
Назад
назад
ты
на
самом
деле
ничего
не
хочешь
Light
bright
got
me
looking
like
the
suns
son
Яркий
свет
сделал
меня
похожим
на
солнце
сынок
Christ
died
on
the
cross
for
my
sins
Христос
умер
на
кресте
за
мои
грехи.
And
the
sins
that
I
did
in
the
end,
they
were
undone
И
грехи,
которые
я
совершил,
в
конце
концов,
были
отменены.
Bounced
back
in
three
days,
like
where'd
He
come
from
Вернулся
через
три
дня,
типа,
откуда
он
взялся
They
looking
at
me
crazy
like
I'm
on
something
Они
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего,
как
будто
я
под
чем-то.
They
tried
to
block
me,
they
never
will
stop
me
Они
пытались
блокировать
меня,
они
никогда
не
остановят
меня.
I
hope
that
you
copy,
I'm
promising
this...
Я
надеюсь,
что
вы
меня
понимаете,
я
обещаю
это...
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Why
you
tryna
burn
me
out
Почему
ты
пытаешься
сжечь
меня
дотла
Why
you
tryna
turn
me
down
Почему
ты
пытаешься
отвергнуть
меня
Why
you
tryna
block
my
light
Почему
ты
пытаешься
заслонить
мой
свет
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
сияю.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
оставаться
освещенным.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Why
you
tryna
burn
me
out
Почему
ты
пытаешься
сжечь
меня
дотла
Why
you
tryna
turn
me
down
Почему
ты
пытаешься
отвергнуть
меня
Why
you
tryna
block
my
light
Почему
ты
пытаешься
заслонить
мой
свет
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
сияю.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
оставаться
освещенным.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Gotta
stay
lit
Нужно
оставаться
освещенным
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Gotta
stay
lit
Нужно
оставаться
освещенным
I
gotta
stay
lit
Я
должен
оставаться
освещенным.
Don't
you...
let
your...
light...
burn
out
Не
позволяй
...
своему
...
свету
...
погаснуть.
All
around
is
darkness
Вокруг
темнота.
Continue...
to
stand
out
Продолжайте
...
выделяться
We
are
the
light
of
the
world
Мы-свет
мира.
We
gotta
light
up
the
world
Мы
должны
осветить
мир,
I
think
I
might
say
it
again...
we
gotta
light
up
the
world
я
думаю,
что
могу
сказать
это
снова...
мы
должны
осветить
мир.
Ah
yeah
yeah
yeah,
We
are
the
light
of
the
world
Ах,
да,
да,
да,
мы-свет
всего
мира.
If
we
are
the
light
of
the
world
Если
мы
свет
мира
We
gotta
light
up
the
world
Мы
должны
осветить
мир.
If
we
are
the
light
of
the
world
Если
мы
свет
мира
We
gotta
light
up
the
world
Мы
должны
осветить
мир.
We
are
the
light
of
the
world
Мы-свет
мира.
We
hold
the
light
in
us
Мы
храним
в
себе
свет.
Walk
up
in
a
dark
room,
bet
I'm
making
it
bright
Поднимаюсь
в
темную
комнату,
держу
пари,
что
я
делаю
ее
светлой.
Got
the
Billie
Jean
walk,
where
I
step
you
see
light
У
меня
есть
походка
Билли
Джин,
там,
где
я
ступаю,
ты
видишь
свет.
Gotta
keep
my
armor
on,
cause
I'm
ready
to
fight
Я
не
снимаю
доспехов,
потому
что
готов
сражаться.
Never
been
one
to
worry,
I'm
not
the
panicking
type
Я
никогда
не
волновался,
я
не
из
тех,
кто
паникует.
Yeah
yeah,
I
know
they
wanna
dim
my
light
Да,
да,
я
знаю,
что
они
хотят
приглушить
мой
свет.
Yeah
yeah,
but
I
gotta
keep
it
bright
Да,
да,
но
я
должен
держать
его
ярким.
Don't
know
about
you,
or
what
you
gone
do
Не
знаю
ни
о
тебе,
ни
о
том,
что
ты
будешь
делать.
But
I
got
stay
lit
Но
я
должен
оставаться
освещенным
Movie
quote
from
'Coach
Carter'
Цитата
из
фильма
"Тренер
Картер"
"Our
deepest
fear
is
not
that
we
are
inadequate
"Наш
глубочайший
страх
не
в
том,
что
мы
неполноценны.
Our
deepest
fear
is
that
we
are
powerful
beyond
measure
Наш
глубочайший
страх
заключается
в
том,
что
мы
безмерно
сильны.
It
is
our
light
not
our
darkness,
that
most
frightens
us
Больше
всего
нас
пугает
свет,
а
не
тьма.
Your
playing
small
does
not
serve
the
world
Твоя
скромность
не
служит
миру.
There
is
nothing
enlightening
about
shrinking
so
В
уменьшении
нет
ничего
просветляющего.
That
other
people
won't
feel
insecure
around
you
Что
другие
люди
не
будут
чувствовать
себя
неуверенно
рядом
с
тобой.
We
were
all
meant
to
shine
as
children
do
Мы
все
созданы
для
того,
чтобы
сиять,
как
сияют
дети.
And
as
we
let
our
own
light
shine
И
когда
мы
позволяем
нашему
собственному
свету
сиять
We
unconsciously
give
other
people
permission
to
do
the
same
Мы
неосознанно
даем
другим
людям
разрешение
делать
то
же
самое.
As
we
are
liberated
by
our
own
fear;
Когда
мы
освобождаемся
от
собственного
страха;
Our
presence
automatically
liberates
others..."
Наше
присутствие
автоматически
освобождает
других..."
So
stay
lit.
Так
что
оставайся
горящим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Eric James Tyree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.