Mike + The Mechanics - Blame - 2014 Remastered - traduction des paroles en allemand




Blame - 2014 Remastered
Schuld - 2014 Remastered
While you're defending yourself, maybe you'd like to explain.
Während du dich verteidigst, möchtest du vielleicht erklären.
Are you a king for a day?
Bist du ein König für einen Tag?
Is it some ancient campaign?
Ist es irgendein alter Feldzug?
Warpaint your flag on your face.
Kriegsbemalung ist deine Flagge auf deinem Gesicht.
Gather the troops on the line.
Versammle die Truppen an der Linie.
You never made a mistake, there at the scen of the crime.
Du hast nie einen Fehler gemacht, dort am Tatort.
Blood on your hands.
Blut an deinen Händen.
Blood on your feet.
Blut an deinen Füßen.
Down in the pouring rain.
Draußen im strömenden Regen.
What do you care, out on the street?
Was kümmert es dich, draußen auf der Straße?
We're gonna drive you insane.
Wir werden dich in den Wahnsinn treiben.
Nobody else to blame for all that.
Niemand anderes ist schuld daran.
Where are the angry young men?
Wo sind die wütenden jungen Männer?
Where are the fighters of yore?
Wo sind die Kämpfer von einst?
Looking for trouble again.
Die wieder Ärger suchen.
Looking to settle a score.
Die eine Rechnung begleichen wollen.
Why do you re-incarnate?
Warum reinkarnierst du dich?
Why will you always be here?
Warum wirst du immer hier sein?
Pour out a nation of hate.
Vergieße eine Nation von Hass.
Pour out an ocean of tears.
Vergieße einen Ozean von Tränen.
Blood on your hands.
Blut an deinen Händen.
Blood on your feet.
Blut an deinen Füßen.
Down in the pouring rain.
Draußen im strömenden Regen.
What do you care, out on the street?
Was kümmert es dich, draußen auf der Straße?
We're gonna drive you insane.
Wir werden dich in den Wahnsinn treiben.
Nobody else to blame for all that.
Niemand anderes ist schuld daran.
Nobody questions the power elite.
Niemand stellt die Machtelite in Frage.
Who's gonna take up the strain?
Wer wird die Last übernehmen?
Nobody else to blame!
Niemand anderes ist schuld!





Writer(s): Michael Rutherford, Christopher Neil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.