Paroles et traduction Mike & The Mechanics - Now That You've Gone - 2013 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
night
comes
down
Когда
спускается
ночь
Darkness
slowly
descends
Медленно
опускается
тьма.
I
am
lost
and
alone
again
Я
снова
потерян
и
одинок.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
As
the
shadows
fall
Когда
падают
тени
There's
no
place
to
hide
Здесь
негде
спрятаться.
From
the
pain
I
feel
inside
От
боли,
которую
я
чувствую
внутри.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Every
thought
of
you,
every
memory
Каждая
мысль
о
тебе,
каждое
воспоминание.
Is
a
ghost
that
is
hauting
me
Это
призрак
который
преследует
меня
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
способ.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
There's
a
heavy
cloud
Там
тяжелая
туча.
Hanging
over
me
Нависая
надо
мной
It's
part
of
the
legacy
Это
часть
наследия.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Everything
I
do
Все
что
я
делаю
Seems
to
make
no
sense
Кажется,
в
этом
нет
никакого
смысла.
And
I'm
losing
all
my
confidence
И
я
теряю
всю
свою
уверенность.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on
Как
мне
жить
дальше
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
способ.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I'm
just
a
shadow
of
the
man
I
used
to
be
Я
всего
лишь
тень
человека,
которым
был
раньше.
Before
you
turned
me
inside
out
Пока
ты
не
вывернул
меня
наизнанку.
Your
love
was
all
that
ever
meant
Твоя
любовь
была
всем,
что
когда-либо
значило.
A
thing
to
me
Вещь
для
меня.
It's
something
I
can't
live
without
Это
то,
без
чего
я
не
могу
жить.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Losing
my
way
Я
теряю
свой
путь.
Don't
let
me
see
Не
дай
мне
увидеть.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
способ.
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
способ.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Can't
get
away
Не
могу
уйти,
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
способ.
Now
that
you've
gone
Теперь
когда
ты
ушла
To
letting
it
go
Чтобы
отпустить
его.
Baby
I
need
to
know
Детка
мне
нужно
знать
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Cos
I
need
to
know
Потому
что
мне
нужно
знать
Letting
me
go
Отпусти
меня.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
No
matter
baby
Не
важно,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Melvyn Carrack, Mike Rutherford (gb)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.