Paroles et traduction Mike & The Mechanics - Now That You've Gone - 2014 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
night
comes
down
Когда
наступает
ночь
...
Darkness
slowly
descends
Тьма
медленно
опускается.
I
am
lost
and
alone
again
Я
снова
потерян
и
одинок.
Now
that
you've
gone.
Теперь,
когда
ты
ушла.
As
the
shadows
fall
Как
тени
падают.
There's
no
place
to
hide
Здесь
негде
спрятаться.
From
the
pain
I
feel
inside
От
боли,
что
я
чувствую
внутри.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Every
thought
of
you,
every
memory
Каждая
мысль
о
тебе,
каждое
воспоминание.
Is
a
ghost
that
is
haunting
me.
Это
призрак,
что
преследует
меня.
Now
that
you've
gone.
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on?
Как
я
могу
продолжать?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone.
Теперь,
когда
ты
ушла.
There's
a
heavy
cloud
Там
тяжелое
облако.
Hanging
over
me
Нависаю
надо
мной.
It's
a
part
of
the
legacy
Это
часть
наследия.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Everything
I
do
Все,
что
я
делаю
...
Seems
to
make
no
sense
Кажется,
в
этом
нет
смысла.
And
I'm
losing
all
my
confidence
И
я
теряю
всю
свою
уверенность.
Now
that
you've
gone.
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on?
Как
я
могу
продолжать?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone.
Теперь,
когда
ты
ушла.
I'm
just
a
shadow
of
the
man
I
used
to
be
Я
всего
лишь
тень
человека,
которым
был
раньше.
Before
you
turned
me
inside
out
До
того,
как
ты
вывернул
меня
наизнанку.
Your
love
was
all
that
ever
meant
a
thing
to
me
Твоя
любовь
была
всем,
что
когда-либо
значило
для
меня.
It's
something
I
can't
live
without
Это
то,
без
чего
я
не
могу
жить.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
gon
on?
Как
я
могу
продолжать?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
need
to
know
life
goes
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
идет.
Now
that
you've
gone.
Теперь,
когда
ты
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL MELVYN CARRACK, MIKE RUTHERFORD (GB)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.