Mike + The Mechanics - Silent Running - Live 1988; 2014 Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike + The Mechanics - Silent Running - Live 1988; 2014 Remastered




Silent Running - Live 1988; 2014 Remastered
Бегство в тишине - Концерт 1988; Ремастеринг 2014
By Mike And The Mechanics
В исполнении Mike And The Mechanics
Take the children and yourself
Забери детей и себя
And hide out in the cellar
И спрячьтесь в подвале.
By now the fighting will be close at hand
Скоро бои будут совсем близко.
Don't believe the church and state
Не верь церкви и государству
And everything they tell you
И всему, что они говорят.
Believe in me, I'm with the high command
Верь мне, я из главного командования.
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
There's a gun and ammunition
У двери
Just inside the doorway
лежит оружие и патроны.
Use it only in emergency
Используй их только в крайнем случае.
Better you should pray to God
Лучше молись Богу,
The Father and the Spirit
Отцу и Святому Духу,
Will guide you and protect from up here
Они направят тебя и защитят тебя с небес.
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Swear allegiance to the flag
Принеси клятву верности флагу,
Whatever flag they offer
Какому бы флагу тебя ни предложили,
Never hint at what you really feel
Никогда не показывай, что ты чувствуешь на самом деле.
Teach the children quietly
Учи детей потихоньку,
For some day sons and daughters
Ведь когда-нибудь сыновья и дочери
Will rise up and fight while we stood still
Поднимутся и будут бороться, пока мы молчали.
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me running (can you hear me calling you?)
Ты слышишь, как я бегу, (ты слышишь, как я зову тебя?)
(Can you hear me) hear me calling you?
(Ты слышишь меня,) слышишь, как я зову тебя?
(Can you hear me running) hear me running babe?
(Ты слышишь, как я бегу,) слышишь, как я бегу, детка?
(Can you hear me running) hear me running?
(Ты слышишь, как я бегу,) слышишь, как я бегу?
Calling you, calling you
Зову тебя, зову тебя.
Take the children and yourself
Забери детей и себя
And hide out in the cellar
И спрячьтесь в подвале.
By now the fighting will be close at hand
Скоро бои будут совсем близко.
Don't believe the church and state
Не верь церкви и государству
And everything they tell you
И всему, что они говорят.
Believe in me, I'm with the high command
Верь мне, я из главного командования.
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
There's a gun and ammunition
У двери
Just inside the doorway
лежит оружие и патроны.
Use it only in emergency
Используй их только в крайнем случае.
Better you should pray to God
Лучше молись Богу,
The Father and the Spirit
Отцу и Святому Духу,
Will guide you and protect from up here
Они направят тебя и защитят тебя с небес.
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Swear allegiance to the flag
Принеси клятву верности флагу,
Whatever flag they offer
Какому бы флагу тебя ни предложили,
Never hint at what you really feel
Никогда не показывай, что ты чувствуешь на самом деле.
Teach the children quietly
Учи детей потихоньку,
For some day sons and daughters
Ведь когда-нибудь сыновья и дочери
Will rise up and fight while we stood still
Поднимутся и будут бороться, пока мы молчали.
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me, can you hear me running?
Ты слышишь меня, ты слышишь, как я бегу?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Ты слышишь, как я бегу, ты слышишь, как я зову тебя?
Can you hear me running (can you hear me calling you?)
Ты слышишь, как я бегу, (ты слышишь, как я зову тебя?)
(Can you hear me) hear me calling you?
(Ты слышишь меня,) слышишь, как я зову тебя?
(Can you hear me running) hear me running babe?
(Ты слышишь, как я бегу,) слышишь, как я бегу, детка?
(Can you hear me running) hear me running?
(Ты слышишь, как я бегу,) слышишь, как я бегу?
Calling you, calling you
Зову тебя, зову тебя.





Writer(s): Michael Rutherford, Ba Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.