Paroles et traduction Mike + The Mechanics - Now That You've Gone (2014 - Remaster)
As
the
night
comes
down
Когда
наступает
ночь
...
Darkness
slowly
descends
Тьма
медленно
опускается.
I
am
lost
and
alone
again
Я
снова
потерян
и
одинок.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
As
the
shadows
fall
Как
тени
падают.
There's
no
place
to
hide
Здесь
негде
спрятаться.
From
the
pain
I
feel
inside
От
боли,
что
я
чувствую
внутри.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Every
thought
of
you,
every
memory
Каждая
мысль
о
тебе,
каждое
воспоминание.
Is
a
ghost
that
is
hauting
me
Это
призрак,
что
преследует
меня?
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on?
Как
я
могу
продолжать?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
There's
a
heavy
cloud
Там
тяжелое
облако.
Hanging
over
me
Нависаю
надо
мной.
It's
part
of
the
legacy
Это
часть
наследия.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Everything
I
do
Все,
что
я
делаю
...
Seems
to
make
no
sense
Кажется,
в
этом
нет
смысла.
And
I'm
losing
all
my
confidence
И
я
теряю
всю
свою
уверенность.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on
Как
я
могу
продолжать?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I'm
just
a
shadow
of
the
man
I
used
to
be
Я
всего
лишь
тень
человека,
которым
был
раньше.
Before
you
turned
me
inside
out
До
того,
как
ты
вывернул
меня
наизнанку.
Your
love
was
all
that
ever
meant
Твоя
любовь
была
всем,
что
когда-либо
значило.
It's
something
I
can't
live
without
Это
то,
без
чего
я
не
могу
жить.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Losing
my
way
Сбиваюсь
с
пути.
Don't
let
me
see
Не
дай
мне
увидеть.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
How
can
I
go
on?
Как
я
могу
продолжать?
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
can't
believe,
this
could
happen
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
могло
случиться
со
мной.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
I
need
to
know
life
goes
on
Мне
нужно
знать,
что
жизнь
продолжается.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Can't
get
away
Не
могу
уйти,
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
I've
got
to
find
a
way
Я
должен
найти
выход.
Now
that
you've
gone
теперь,
когда
ты
ушла.
To
letting
it
go
Чтобы
отпустить
это.
Baby
I
need
to
know
Детка,
мне
нужно
знать.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Cos
I
need
to
know
Потому
что
мне
нужно
знать.
Letting
me
go
Отпусти
меня.
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
No
matter
baby
Не
важно,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.