Mike + The Mechanics - Now That You've Gone (2014 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike + The Mechanics - Now That You've Gone (2014 - Remaster)




As the night comes down
Когда наступает ночь ...
Darkness slowly descends
Тьма медленно опускается.
I am lost and alone again
Я снова потерян и одинок.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
As the shadows fall
Как тени падают.
There's no place to hide
Здесь негде спрятаться.
From the pain I feel inside
От боли, что я чувствую внутри.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Every thought of you, every memory
Каждая мысль о тебе, каждое воспоминание.
Is a ghost that is hauting me
Это призрак, что преследует меня?
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
How can I go on?
Как я могу продолжать?
I can't believe, this could happen to me
Я не могу поверить, что это могло случиться со мной.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти выход.
I need to know life goes on
Мне нужно знать, что жизнь продолжается.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
There's a heavy cloud
Там тяжелое облако.
Hanging over me
Нависаю надо мной.
It's part of the legacy
Это часть наследия.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Everything I do
Все, что я делаю ...
Seems to make no sense
Кажется, в этом нет смысла.
And I'm losing all my confidence
И я теряю всю свою уверенность.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
How can I go on
Как я могу продолжать?
I can't believe, this could happen to me
Я не могу поверить, что это могло случиться со мной.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти выход.
I need to know life goes on
Мне нужно знать, что жизнь продолжается.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I'm just a shadow of the man I used to be
Я всего лишь тень человека, которым был раньше.
Before you turned me inside out
До того, как ты вывернул меня наизнанку.
Your love was all that ever meant
Твоя любовь была всем, что когда-либо значило.
a thing to me
для меня
It's something I can't live without
Это то, без чего я не могу жить.
No, No
Нет, Нет.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Losing my way
Сбиваюсь с пути.
Don't let me see
Не дай мне увидеть.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
How can I go on?
Как я могу продолжать?
I can't believe, this could happen to me
Я не могу поверить, что это могло случиться со мной.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти выход.
I can't believe, this could happen to me
Я не могу поверить, что это могло случиться со мной.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти выход.
I need to know life goes on
Мне нужно знать, что жизнь продолжается.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Oh, Oh
О, О ...
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Can't get away
Не могу уйти,
Oh, Baby
О, детка.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти выход.
Baby
Детка,
Now that you've gone
теперь, когда ты ушла.
To letting it go
Чтобы отпустить это.
Baby I need to know
Детка, мне нужно знать.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Cos I need to know
Потому что мне нужно знать.
Letting me go
Отпусти меня.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
No matter baby
Не важно, детка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.