Mike + The Mechanics - Now That You've Gone (2014 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike + The Mechanics - Now That You've Gone (2014 Remastered)




Now That You've Gone (2014 Remastered)
Теперь, когда ты ушла (2014 Ремастеринг)
As the night comes down
С наступлением ночи
Darkness slowly descends
Темнота медленно спускается,
I am lost and alone again
Я потерян и снова одинок,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
As the shadows fall
Когда падают тени,
There's no place to hide
Нет места, чтобы скрыться
From the pain I feel inside
От боли, что я чувствую внутри,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Every thought of you, every memory
Каждая мысль о тебе, каждое воспоминание
Is a ghost that is hauting me
Призрак, что преследует меня,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла,
How can I go on?
Как мне жить дальше?
I can't believe, this could happen to me
Не могу поверить, что это могло случиться со мной,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти способ,
I need to know life goes on
Мне нужно знать, что жизнь продолжается,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
There's a heavy cloud
Надо мной тяжёлая туча
Hanging over me
Нависла,
It's part of the legacy
Это часть наследия,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Everything I do
Всё, что я делаю,
Seems to make no sense
Кажется бессмысленным,
And I'm losing all my confidence
И я теряю всю свою уверенность,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла,
How can I go on
Как мне жить дальше?
I can't believe, this could happen to me
Не могу поверить, что это могло случиться со мной,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти способ,
I need to know life goes on
Мне нужно знать, что жизнь продолжается,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I'm just a shadow of the man I used to be
Я всего лишь тень того, кем был раньше,
Before you turned me inside out
Прежде чем ты вывернула меня наизнанку.
Your love was all that ever meant
Твоя любовь была всем, что когда-либо значило
A thing to me
Для меня.
It's something I can't live without
Это то, без чего я не могу жить.
No, No
Нет, нет,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Losing my way
Теряю свой путь,
Don't let me see
Не дай мне увидеть,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла,
How can I go on?
Как мне жить дальше?
I can't believe, this could happen to me
Не могу поверить, что это могло случиться со мной,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти способ,
I can't believe, this could happen to me
Не могу поверить, что это могло случиться со мной,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти способ,
I need to know life goes on
Мне нужно знать, что жизнь продолжается,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Oh, Oh
О, о,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Can't get away
Не могу уйти,
Oh, Baby
О, малышка,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
I've got to find a way
Я должен найти способ,
Baby
Малышка,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
To letting it go
Отпустить это,
Baby I need to know
Малышка, мне нужно знать,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
Cos I need to know
Потому что мне нужно знать,
Letting me go
Отпуская меня,
Now that you've gone
Теперь, когда ты ушла.
No matter baby
Неважно, малышка.





Writer(s): PAUL MELVYN CARRACK, MIKE RUTHERFORD (GB)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.