Paroles et traduction Mike + The Mechanics - Silent Running (Live; 2014 - Remaster)
Silent Running (Live; 2014 - Remaster)
Тихое бегство (концертная версия; ремастеринг 2014 г.)
By
Mike
And
The
Mechanics
Майк
и
механики
Take
the
children
and
yourself
Возьми
детей
и
себя
And
hide
out
in
the
cellar
И
спрячься
в
подвале
By
now
the
fighting
will
be
close
at
hand
Бои
уже
близко
Don't
believe
the
church
and
state
Не
верь
церкви
и
государству,
And
everything
they
tell
you
И
всему,
что
они
говорят
Believe
in
me,
I'm
with
the
high
command
Верь
мне,
я
из
высшего
командования
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
There's
a
gun
and
ammunition
Есть
оружие
и
боеприпасы
Just
inside
the
doorway
Прямо
за
дверью
Use
it
only
in
emergency
Используй
их
только
в
случае
крайней
необходимости
Better
you
should
pray
to
God
Лучше
помолись
Богу
The
Father
and
the
Spirit
Отцу
и
Духу
Will
guide
you
and
protect
from
up
here
Они
поведут
тебя
и
защитят
тебя
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Swear
allegiance
to
the
flag
Принеси
присягу
на
верность
флагу,
Whatever
flag
they
offer
Какому
бы
флагу
они
ни
предложили
Never
hint
at
what
you
really
feel
Никогда
не
намекай
на
то,
что
ты
действительно
чувствуешь
Teach
the
children
quietly
Учи
детей
тихо
For
some
day
sons
and
daughters
Ибо
однажды
сыновья
и
дочери
Will
rise
up
and
fight
while
we
stood
still
Поднимутся
и
будут
сражаться,
пока
мы
стоим
на
месте
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me
running
(can
you
hear
me
calling
you?)
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу
(слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?)
(Can
you
hear
me)
hear
me
calling
you?
(Слышишь
ли
ты
меня)
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
(Can
you
hear
me
running)
hear
me
running
babe?
(Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу)
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
детка?
(Can
you
hear
me
running)
hear
me
running?
(Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу)
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Calling
you,
calling
you
Зову
тебя,
зову
тебя
Take
the
children
and
yourself
Возьми
детей
и
себя
And
hide
out
in
the
cellar
И
спрячься
в
подвале
By
now
the
fighting
will
be
close
at
hand
Бои
уже
близко
Don't
believe
the
church
and
state
Не
верь
церкви
и
государству,
And
everything
they
tell
you
И
всему,
что
они
говорят
Believe
in
me,
I'm
with
the
high
command
Верь
мне,
я
из
высшего
командования
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
There's
a
gun
and
ammunition
Есть
оружие
и
боеприпасы
Just
inside
the
doorway
Прямо
за
дверью
Use
it
only
in
emergency
Используй
их
только
в
случае
крайней
необходимости
Better
you
should
pray
to
God
Лучше
помолись
Богу
The
Father
and
the
Spirit
Отцу
и
Духу
Will
guide
you
and
protect
from
up
here
Они
поведут
тебя
и
защитят
тебя
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Swear
allegiance
to
the
flag
Принеси
присягу
на
верность
флагу,
Whatever
flag
they
offer
Какому
бы
флагу
они
ни
предложили
Never
hint
at
what
you
really
feel
Никогда
не
намекай
на
то,
что
ты
действительно
чувствуешь
Teach
the
children
quietly
Учи
детей
тихо
For
some
day
sons
and
daughters
Ибо
однажды
сыновья
и
дочери
Will
rise
up
and
fight
while
we
stood
still
Поднимутся
и
будут
сражаться,
пока
мы
стоим
на
месте
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me
running
(can
you
hear
me
calling
you?)
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу
(слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?)
(Can
you
hear
me)
hear
me
calling
you?
(Слышишь
ли
ты
меня)
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя?
(Can
you
hear
me
running)
hear
me
running
babe?
(Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу)
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
детка?
(Can
you
hear
me
running)
hear
me
running?
(Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу)
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Calling
you,
calling
you
Зову
тебя,
зову
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rutherford, Ba Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.