Paroles et traduction Mike Tompkins - Daylight
Through
the
clouds
streams
daylight
Сквозь
облака
струится
дневной
свет.
So
go
ahead
and
let
it
shine,
shine
shine
Так
что
вперед,
и
пусть
он
сияет,
сияет,
сияет.
A
few
steps,
I
feel
my
heart
stop
Сделав
несколько
шагов,
я
чувствую,
как
мое
сердце
останавливается.
Nothing
like
I've
ever
felt
before.
Ничего
подобного
я
никогда
не
испытывал.
Beautiful,
looks
like
lightning
bound
to
the
ground,
Прекрасна,
как
молния,
привязанная
к
Земле.
The
things
i
used
to
worry
about
don't
matter
as
much,
То,
о
чем
я
раньше
беспокоился,
уже
не
так
важно.
Since
my
feet
got
dirty,
this
is
peace
from
above
С
тех
пор
как
мои
ноги
запачкались,
это
мир
свыше.
And
love
doesn't
hold
back
it
doesn't
even
know
bounds.
И
любовь
не
сдерживается,
она
даже
не
знает
границ.
And
the
dark
will
transform
И
тьма
преобразится.
There
is
hope
through
the
storm
Сквозь
бурю
есть
надежда.
You
light
me
light
me
up
up
Ты
зажигаешь
меня
зажигаешь
меня
You
light
me
light
me
up
up
Ты
зажигаешь
меня
зажигаешь
меня
You
light
me
light
me
up
up
ohh
Ты
зажигаешь
меня
зажигаешь
меня
о
о
Through
the
clouds
streams
daylight
Сквозь
облака
струится
дневной
свет.
So
go
ahead
and
let
it
shine,
shine
shine
Так
что
вперед,
и
пусть
он
сияет,
сияет,
сияет.
Running
straight
through
fire,
gunna
warm
my
skin
and
bones
Пробегая
прямо
сквозь
огонь,
Ганна
согревает
мою
кожу
и
кости.
What
I
feel
and
what
I
see
is
what
I
wanna
be
То,
что
я
чувствую
и
вижу,
- это
то,
чем
я
хочу
быть.
So
shout
out
to
the
dreams
we
chase,
to
the
warm
embrace
of
light
Так
кричи
же
мечтам,
за
которыми
мы
гонимся,
теплым
объятиям
света!
Cause
you
got
something
I
just
need,
the
world's
gotta
know.
I'm
gunna
take
it
home.
Потому
что
у
тебя
есть
то,
что
мне
просто
нужно,
и
весь
мир
должен
знать,
что
я
собираюсь
забрать
это
домой.
And
the
dark
will
transform
И
тьма
преобразится.
There
is
hope
through
the
storm
Сквозь
бурю
есть
надежда.
You
light
me
light
me
up
up
Ты
зажигаешь
меня
зажигаешь
меня
You
light
me
light
me
up
up
Ты
зажигаешь
меня
зажигаешь
меня
You
light
me
light
me
up
up
ohh
Ты
зажигаешь
меня
зажигаешь
меня
о
о
Through
the
clouds
streams
daylight
Сквозь
облака
струится
дневной
свет.
So
go
ahead
and
let
it
shine,
shine
shine
Так
что
вперед,
и
пусть
он
сияет,
сияет,
сияет.
So
go
ahead
and
let
it
shine,
shine
shine
Так
что
вперед,
и
пусть
он
сияет,
сияет,
сияет.
They
say
it's
darkest
when
it's
bout
to
begin
Говорят,
темнее
всего
становится,
когда
все
вот-вот
начнется.
It's
daylight
Это
дневной
свет.
So
go
ahead
and
let
it
shine,
shine
shine
Так
что
вперед,
и
пусть
он
сияет,
сияет,
сияет.
They
say
it's
darkest
when
it's
bout
to
begin
Говорят,
темнее
всего
становится,
когда
все
вот-вот
начнется.
It's
daylight
Это
дневной
свет.
Through
the
clouds
streams
daylight
Сквозь
облака
струится
дневной
свет.
So
go
ahead
and
let
it
shine,
shine
shine
Так
что
вперед,
и
пусть
он
сияет,
сияет,
сияет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Errico J Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.