Paroles et traduction Myke Towers - La Letra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
ponen
estos
ritmos
y
me
quedo
tieso
Sometimes
these
rhythms
get
me,
and
I
freeze
right
up
Es
que
hay
tanto
que
decir
que
no
se
ni
por
donde
empiezo
There's
so
much
to
say,
I
don't
know
where
to
begin
Lo
bueno
de
mi
tropa
es
que
han
pasado
por
tropiezos
The
good
thing
about
my
crew
is
that
we've
been
through
our
share
of
troubles
No
tiren
trapos
sucios
estamos
atrapando
el
peso
Let's
not
air
our
dirty
laundry,
we're
focused
on
getting
the
money
Estaba
en
la
letra
metiéndole
a
un
doble
cancha
I
was
in
the
lyrics,
dropping
some
double
entendres
Hace
tiempo
no
bajaba
la
veo
hasta
mas
ancha
It's
been
a
while
since
I've
spit
like
this,
I'm
going
hard
¿Mike
Towers
cual
es
el
plan?
Y
se
plancha
Mike
Towers,
what's
the
plan?
Let's
get
this
bread
Tranquilos
deja
que
metan
un
solo
pie
a
la
lancha
Just
relax
and
let
them
put
one
foot
in
the
boat
Sabes
como
es????
lo
pongo
en
una
balanza
You
know
how
it
is,
I'm
weighing
my
options
Ahi
es
que
te
das
cuenta
cuan
lejos
tu
voz
alcanza
That's
when
you
realize
the
power
of
your
voice
Lo
del
bufete
lo
gasto
en
el
buffet
de
Bonanza
I
spend
my
law
fees
on
the
Bonanza
buffet
La
familia
entera
quedandose
en
el
Verdanza
The
whole
family
staying
at
the
Verdanza
Contra
tiempos
contratando
la
tardanza
Against
time,
but
the
delay
is
costing
me
Tengo
que
verme
bien
porque
hoy
la
nena
danza
I
gotta
look
my
best
because
the
girl
is
dancing
tonight
Siguen
las
drogas
porque
nadie
cree
en
alianzas
(nadie)
The
drugs
keep
coming
because
nobody
believes
in
unity
(nobody)
Que
te
fallen
te
puede
servir
de
enseñanza
Getting
played
can
teach
you
a
lesson
Pero
manza
no
te
me
guille
de
gansa
But
don't
get
smart
with
me
Yo
soy
como
mi
gata
con
ratas
no
tranza
I'm
like
my
cat
with
mice,
no
mercy
Transacciones
haciendo
que
suban
las
finanzas
Transactions
that
increase
the
wealth
Sabes
que
odio
esperar
chica
avanza
(dale
dale)
You
know
I
hate
to
wait,
girl,
hurry
up
(come
on,
come
on)
Ve
cuando
quieras
pero
por
fa'
no
te
tardes
Come
over
whenever
you
want,
but
please
don't
be
late
Yo
creo
que
esos
son
lo
guardias
así
que
guarden
(cuida'o
ahi)
Usted
no
va
a
encontrar
nada
por
mas
que
escarbe
I
think
those
are
the
cops,
so
hide
(watch
out)
You
won't
find
anything,
no
matter
how
hard
you
search
Si
no
nos
vamos
a
la
ve
no
hay
quien
se
salve
(ve-ve-ve)
If
we
don't
leave
now,
we're
all
going
down
(go-go-go)
Me
voy
a
quedar
igual
rapiando
un
rato
dame
un
break
I'm
going
to
stay
here
and
rap
for
a
little
while,
give
me
a
break
Ahora
no
son
de
salva
es
mejor
que
saldes
Now
it's
not
about
saving,
it's
about
paying
Lo
menos
que
me
importa
es
quien
te
respalde
I
don't
care
who's
got
your
back
Se
de
gente
que
su
guarda
espalda
I
know
people
whose
backup
is
Lamenteblemente
es
la
que
carga
su
falda
Unfortunately,
the
one
carrying
their
skirt
Siempre
he
creído
en
eso
de
que
lo
bueno
se
tarda
I've
always
believed
that
good
things
come
to
those
who
wait
Por
eso
están
explota'
tan
rapido
estas
petardas
That's
why
these
firecrackers
are
blowing
up
so
fast
Tambien
creo
que
la
vida
no
es
tan
larga
(no)
I
also
believe
that
life
isn't
so
long
(no)
Por
un
momento
es
dulce
por
otro
amarga
One
moment
it's
sweet,
the
next
it's
bitter
Todo
depende
de
que
el
arcoiris
salga
It
all
depends
on
whether
the
rainbow
comes
out
Estoy
empezando
a
penas
ojalá
la
pena
valga
(ojalá)
I'm
just
starting
out,
I
hope
the
trouble
is
worth
it
(I
hope)
Yo
creo
que
ni
Ojeda
aguanta
esta
descarga
I
don't
think
even
Ojeda
can
handle
this
heat
Solo
espero
que
todo
me
salga
I
just
hope
everything
works
out
for
me
¿Que
tu
te
crees?
¿Que
aquí
solo
iban
dos?
Who
do
you
think
you
are?
You
think
this
is
the
end?
Cabrón
te
juro
rapeare
hasta
quedarme
sin
voz
Man,
I
swear
I'll
rap
until
I
lose
my
voice
Y
a
mi
no
me
importáis
lo
que
diga
vos
(no)
And
I
don't
give
a
damn
what
you
say
(no)
Tu
eres
un
lleva
y
trae
cuida'o
si
el
mas
veloz
You're
just
a
snitch,
watch
out
or
you'll
be
the
fastest
Los
OG
me
dicen
"Mike
Towers
matalos
The
OGs
tell
me,
"Mike
Towers,
kill
them
Usted
va
super
bien
my
G
y
todo
suena
asqueroso
You're
doing
great,
my
G,
and
everything
sounds
nasty
Así
que
no
le
pare
a
ningún
asaroso"
So
don't
listen
to
any
haters"
Oye
bien
no
resbales
que
esto
esta
resbaloso
Be
careful,
this
is
slippery
Mi
lápiz
tu
no
te
imaginas
cuan
valioso
My
pen,
you
can't
imagine
how
valuable
it
is
Mata
la
curiosidad
si
estas
curioso
Cure
your
curiosity
if
you're
curious
Contigo
me
curo
y
puede
que
salga
furioso
I'll
heal
you
and
I
might
get
angry
Que
como
lo
hago
es
lo
mas
misterioso
How
I
do
it
is
the
biggest
mystery
Viste
mister
no
hice
lo
que
me
dijiste
You
see,
Mr.
Man,
I
didn't
do
what
you
told
me
No
me
fui
por
el
camino
que
me
dirigiste
I
didn't
take
the
path
you
sent
me
Pero
ahora
multiplico
lo
que
dividiste
But
now
I'm
multiplying
what
you
divided
Se
te
hace
facil
cuando
rapeas
lo
que
viviste
It's
easy
when
you
rap
about
what
you've
been
through
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.