Mike Watt - Topsiders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Watt - Topsiders




Topsiders
Шпилёчники
When a black gang man climbs up the stairs,
Когда кочегар поднимается по трапу,
Sticks his head out the hatch and what does he see?
Высовывает голову из люка и что же он видит?
Topsiders!
Шпилёчников!
I get to thinking and what a mind-blow
Я вот думаю, и это просто взрыв мозга,
All the folks that float this boat
Все эти люди на нашем корабле,
Sure, we're all brothers but with different gigs
Конечно, мы все братья, но у каждого своя работа,
And the engine room was the mission mens'
И машинное отделение вот наша вотчина.
We took the hitch, the black gang crew
Мы пахали как проклятые, наша команда кочегаров,
Deliverin' torque right to the screw
Подавая момент прямо на винт,
Under the deck, we'd hear the topsiders' feet
Под палубой мы слышали топот шпилёчников,
Everyone wailing their own beat
Каждый выбивал свой ритм.
Still see them sailors in my brain
До сих пор вижу этих моряков в своей голове,
Fixin' their faces to their names
Привязываю их лица к именам,
Cadena, mugger, robo, ginn
Кадена, грабила, разбойник, джин,
Baiza, brewer, stevenson
Байса, пивовар, стивенсон,
Holtzman, bostrom, hart, dukowski
Хольцман, бостром, харт, дуковски,
Rollins, the kirkwoods, spot, carducci
Роллинз, кирквуды, спот, кардуччи,
Norton, ward, claasen, mould
Нортон, уорд, клаасен, молд
And the boat's main painter, pettibon
И главный маляр корабля, петтибон.
When a black gang man climbs up the stairs,
Когда кочегар поднимается по трапу,
Sticks his head out the hatch and what does he see?
Высовывает голову из люка и что же он видит?
When a black gang man climbs up the stairs,
Когда кочегар поднимается по трапу,
Sticks his head out the hatch and what does he see?
Высовывает голову из люка и что же он видит?
Topsiders!
Шпилёчников!





Writer(s): Mike Watt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.