Paroles et traduction Mike Zombie - Autograph
Who
want
a
mufuckin'
autograph?
Кому
нужен
чертов
автограф?
Don't
be
shy
Не
стесняйся.
Or
we
could
take
a
picture
I'd
be
wit'
it
it'll
last
until
i
die
Или
мы
могли
бы
сфотографироваться,
я
был
бы
с
ним,
это
продлится
до
самой
моей
смерти.
Who
want
a
mufuckin'
autograph?
Кому
нужен
чертов
автограф?
Don't
be
shy
Не
стесняйся.
Or
we
could
take
a
picture
I'd
be
wit'
it
it'll
last
until
i
die
Или
мы
могли
бы
сфотографироваться,
я
был
бы
с
ним,
это
продлится
до
самой
моей
смерти.
I
am
unapreciated
Меня
не
ценят.
I
am
unapreciated
Меня
не
ценят.
That's
why
i
am
inebriated
Вот
почему
я
пьян.
The
money's
not
abreviated
Деньги
не
в
счет.
I
swear
to
god
that
the
lord
commin',
we
had
long
talks,
all
about
my
short
comin's
Клянусь
Богом,
что
Господь
грядет,
у
нас
были
долгие
разговоры,
все
о
моем
коротком
пришествии.
But
wu'
ain't
money
when
i
know
that
i
got
more
comin'
Но
это
не
деньги,
когда
я
знаю,
что
у
меня
есть
еще
кое-что.
He
told
me,
"Go
get
it,
you
know
you
want
it
more
dummy!"
Он
сказал
мне
:"
Иди
и
возьми
это,
ты
же
знаешь,
что
хочешь
этого
больше,
болван!"
Yea!
that's
why
i
talk
like
that,
nigga,
that's
why
i
walk
like
that
Вот
почему
я
так
разговариваю,
ниггер,
вот
почему
я
так
хожу
Huh,
that's
why
i'm
not
stoppin
i'm
tired
of
pretending
i'm
not
payed
and
my
life's
poppin'
Ха,
вот
почему
я
не
останавливаюсь,
я
устал
притворяться,
что
мне
не
платят,
и
моя
жизнь
трещит
по
швам.
I
swear,
you
had
the
wrong
one,
my
mama
had
a
miscarriage
before
me
she
had
the
right,
Клянусь,
у
тебя
был
не
тот
ребенок,
у
моей
мамы
был
выкидыш
до
меня,
у
нее
был
правильный,
And
the
wrong
son
umbilical
was
wrap'
round'
my
neck,
man
it
was
all
lungs
wasn't
promised
life
at
birth
so
this
gon'
be
a
long
one
И
пуповина
не
того
сына
была
обернута
вокруг
моей
шеи,
чувак,
это
были
все
легкие,
мне
не
обещали
жизнь
при
рождении,
так
что
это
будет
долго.
I
am
William
and
I
am
Smith,
I
am
legend
since
I
got
signed
through
the
west
side
not
knew
this
shit,
Я
Уильям,
и
я
Смит,
Я
легенда
с
тех
пор,
как
подписал
контракт
через
Вест-Сайд,
не
знавший
этого
дерьма,
And
that
was
a
triple
entendre
for
niggas
that
don't
understand
these
bars
and
cannot
understand
that
i
can
really
spit,
nigga!
И
это
был
тройной
смысл
для
ниггеров,
которые
не
понимают
этих
баров
и
не
могут
понять,
что
я
действительно
могу
плевать,
ниггер!
I
ain't
know
no
fuckin'
inner-city
shit,
nigga
Я
не
знаю
никакого
гребаного
городского
дерьма,
ниггер
I
am
from
the
"sub-burbs",
where
these
niggas
got
curves,
but
these
niggas
got
yours
but
they
still
cop
birds,
Where
they
still
let
em'
fly,
if
a
nigga
got
words
Я
из
"пригородов",
где
у
этих
ниггеров
есть
изгибы,
но
у
этих
ниггеров
есть
твои,
но
они
все
еще
полицейские
птицы,
где
они
все
еще
позволяют
им
летать,
если
у
ниггера
есть
слова
I
wasn't
fuckin'
with
Risa
Boda,
then
i
started
listen'
started
hearin'
em'
out,
Я
не
трахался
с
Ризой
Бодой,
а
потом
начал
слушать,
начал
выслушивать
их.
A
nigga
done
got
older
an'
hearin',
a
young
Hove
just
tought
me
bout'
these
fuck
niggas
and,
clearin
em'
out
Ниггер
повзрослел
и
услышал,
как
молодая
Голубка
только
что
рассказала
мне
об
этих
гребаных
ниггерах
и
избавила
их
от
них.
Am
i
bad?
i
smacked
mike
by
accident,
it
happens
when
you
walk
the
top
wit'
no
pen
and
pad
and
shit
Consumers
rockin'
off
the
noodle,
worryin'
bout'
who
reppin'
and
i
put
the
pen
down
so
you
won't
have
to
worry
after
this
Я
случайно
ударил
майка,
это
случается,
когда
ты
идешь
по
вершине
без
ручки,
блокнота
и
прочего
дерьма,
потребители
отрываются
от
лапши,
беспокоясь
о
том,
кто
реппит,
и
я
кладу
ручку,
так
что
тебе
не
придется
беспокоиться
после
этого
Man,
who
want
a
mufuckin'
autograph?
Чувак,
кому
нужен
гребаный
автограф?
Don't
be
shy,
Не
стесняйся,
Or
we
could
take
a
picture
I'd
be
wit'
it
it'll
last
until
i
die.
Или
мы
могли
бы
сфотографироваться,
я
был
бы
с
тобой,
это
продлится
до
самой
моей
смерти.
Who
want
a
mufuckin'
autograph?
Кому
нужен
чертов
автограф?
I
mean,
you
got
it
my
nigga,
you've
inquired
about
me
way
too
many
times!
Я
имею
в
виду,
что
ты
понял,
мой
ниггер,
ты
спрашивал
обо
мне
слишком
много
раз!
So,
lemme'
ask
again,
Итак,
позвольте
спросить
еще
раз:
Who
want
a
mufuckin'
autograph?
Кому
нужен
чертов
автограф?
Don't
lie,
nigga,
Не
лги,
ниггер,
Or
we
could
take
a
picture
I'd
be
wit'
it
it'll
last
until
i
die,
do
you
get
it
nigga?
Или
мы
могли
бы
сфотографироваться,
я
был
бы
с
тобой,
это
продлится
до
самой
моей
смерти,
понимаешь,
ниггер?
Don't
lie
what
you
here
for,
i
got
this
beat
from
a
producer
in
the
airport,
Не
ври,
зачем
ты
здесь,
я
получил
этот
бит
от
продюсера
в
аэропорту,
He
put
that
shit
on
USB,
gave
me
the
hand-off.
Он
записал
его
на
флешку
и
передал
мне.
So
solute
to
him
I'm
really
bein'
aired
doe'
Так
что
будь
с
ним
откровенен,
я
действительно
проветриваюсь,
ДОУ.
If
you
wanna
know
how
i'm
doin,
how
i'm
feelin',
what
the
fuck
i'm
feelin'
like,
Если
ты
хочешь
знать,
как
у
меня
дела,
как
я
себя
чувствую,
какого
хрена
я
чувствую,
It's
all
here,
not
talkin'
no
more,
not
tweetin',
instagramin',
none
of
that
shit
То
все
это
здесь,
больше
никаких
разговоров,
никаких
твитов,
инстаграмов,
ничего
такого
дерьма
You
don't
need
to
hear
what
i'm
doin,
Young's
here
he's
fuckin'
recordin'
Тебе
не
нужно
слышать,
что
я
делаю,
Янг
здесь,
он,
блядь,
записывается.
He's
makin
this
this
this
shit
that
they
sleepin'
on,
It's
classic
shit
Он
делает
это,
это,
это
дерьмо,
на
котором
они
спят,
Это
классическое
дерьмо.
Shout
out
to
the
set!
Кричите
на
съемочную
площадку!
Young
Z-O-Z-O-T-T
the
fuck
up,
609
till
i
die,
na'
mean?
hear
the
chains,
609
chain
it's
lit
up
man,
Молодая
З-О-З-О-Т-Т,
бля,
609,
пока
я
не
умру,
НС
значит?
услышать
цепи,
цепи
609
горит
человек,
Stop
playin'
wit'
me
Хватит
шутить
со
мной!
Yea
I
don't
care
dog!
Да,
мне
все
равно,
собака!
Yea
i
don't
care
dog!
Да,
мне
все
равно,
собака!
I'm
the
one
they
fear
dog!
Я
тот,
кого
они
боятся,
пес!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.