Paroles et traduction Mike el Nite feat. J-K - Caixa Negra
Chamavam-me
desajeitado
por
não
pintar
dentro
da
margem
Называли
меня
неуклюжей,
не
рисовать
в
кулуарах
Mas
eu
não
queria
estar
limitado
por
uma
imagem
Но
я
не
хотел
быть
ограничена
изображения
Sou
mais
colagem
procuro
a
liberdade
num
pedaço
Я
больше
клея
ищу
свободы
на
листе
Porque
a
melhor
vista
do
penhasco
só
aparece
a
metade
do
salto
Потому
что
лучший
вид
на
скалы
появляется
только
половина
пятки
Neste
teatro
abandonado,
costas
p′ra
o
palco
В
этом
театре
отказались,
спине
p'ra
сцене
Percorro
salas
vazias
jogo
aos
dardos
com
ratos
В
пустых
комнатах
игру
в
дартс
с
мышами
Os
dados
viciados
não
me
mostram
a
vitória
Данные
наркоманов
не
показывают
мне
победу
Mas
eu
rasgo
contratos,
quem
é
que
aposta
em
ser
da
escória?
Но
я
разрываю
контракты,
кто
это
ставка
в
шлак?
E
fazer
história,
tu
olha,
acelero
sem
mãos
na
mota
И
войти
в
историю,
ты
смотри,
даже
если
без
рук
на
мотоцикле
Este
é
o
primeiro
dia
do
resto
da
minha
derrota
Это
первый
день
остатка
моей
поражение
Vou
a
direito
como
uma
serpente
alcoolizada
- Я,
право,
как
змея,
ошалевший
Não
tenho
respeito
e
cravo
o
dedo
no
gume
da
espada
Я
не
уважаю
и
гвоздики
пальцем
клинков
меча
Senhores
passageiros,
daqui
fala
o
capitão
Господа
пассажиры,
отсюда,
говорит
капитан
Avião
fantasma
a
navegar
sem
precisão,
o
destino
é
em
vão
Самолет
призрак,
просмотр
без
точностью,
судьбу
напрасно
Mas
caímos
de
pé
Но
мы
упали
на
карте
Robin
Crusoe,
naufrago
sem
fé
Робин
Крузо,
naufrago
без
веры
Não
vou
esperar,
isso
nunca
chega
Я
не
буду
ждать,
это
никогда
не
приходит
Se
afundar
não
vale
chorar
a
perda
Если
тонущий
не
стоит
оплакивать
потерю
Eu
vou
voar
até
a
voz
me
levar
Я
буду
летать,
пока
голос
взять
меня
E
ver
putos
a
bombar
a
minha
caixa
negra,
eu
juro
И
посмотреть,
к
вашим
услугам
рок
мой
черный
ящик,
я
клянусь,
Se
não
é
p'ra
casa
que
agora
eu
vou
Если
это
не
p'ra
домой,
теперь
я
буду
′Tou
em
crash
course
no
meu
modo
voo
'Tou
в
crash
course
в
мой
режим
полета
Tipo
mayday,
mayday,
morri,
matei,
guardei
Тип
mayday,
mayday,
умер,
убили,
я
хранил,
Tudo
dentro
da
caixa
negra
Все,
что
внутри
черного
ящика
Ok,
sai
da
toca
a
toque
de
caixa
no
que
toca
a
guardar
segredos
Ок,
выходит
из
дерева,
сенсорный
поле
в
том,
что
касается
сохранения
тайны
Saio
da
moca
na
parte
de
baixo
a
falar,
mas
não
me
arrependo
Выхожу
cosh
внизу
говорить,
но
я
не
жалею
Há
quem
os
mantenha
escondidos
(yeah)
Есть
и
те,
кто
держит
скрытые
(yeah)
E
só
confio
em
poucos,
mas
eu
sou
pouco
seletivo,
I
guess
И
только
я
доверяю
мало,
но
я
немного
селективный,
I
guess
Partilho
os
meus
com
todos
Я
разделяю
мои
все
Dá-me
ouvidos
que
eu
dou-te
a
histórias
que
eu
conto
e
acrescento
um
ponto
Дай
мне
уши,
что
я
даю
тебе
истории,
которые
я
рассказываю
и
добавляю
точки
Não
é
final
porque
afinal
de
contas
Это
не
конец,
потому
что
в
конце
концов
No
final
com
quem
é
que
eu
conto
В
конце
концов,
с
кем
мне
сказки
Os
fãs
não
te
dão
a
mão,
eles
enganam
não
Поклонники
не
дают
вам
руку,
они
обманывают
не
Não
são
algodão
Не
хлопок
Quando
o
corrimão
da
escada
vão
Когда
перила
лестницы
будут
Sobra
a
escuridão
da
arrecadação
Оставшиеся
в
темноте
налогов
(E
as
vozes
dizem)
Não
é
assim
que
funciona
a
vida
(И
голоса
говорят)
это
Не
то,
как
работает
жизнь
(As
vozes
dizem)
Tens
que
te
fazer
à
pista
(Голоса
говорят)
у
вас
есть,
что
тебе
делать
на
трек
(E
as
vozes
dizem)
Tens
que
escolher
um
caminho
(И
голоса
говорят)
Ты
должен
выбрать
путь,
(E
as
vozes
dizem)
Assim
vais
acabar
sozinho
(И
голоса
говорят)
Так
вы
в
конечном
итоге
в
одиночку
(E
as
vozes
dizem)
Tu
já
não
vais
p'ra
novo
(И
голоса
говорят)
Ты
уже
не
будешь
p'ra
новый
(E
as
vozes
dizem)
Andas
a
brincar
com
o
fogo
(И
голоса
говорят)
Andas
играть
с
огнем
E
foi
o
que
eu
descobri
quando
iluminei
a
minha
caverna
И
вот
что
я
обнаружил,
когда
освещенный
моя
пещера
Eu
vim
p'ra
esta
merda
p′ra
marcar
a
pedra
sem
regras,
boy,
Foz
Côa
Я
пришел
p'ra
это
дерьмо
p'ra
отметить
камня
без
правил,
boy,
Foz
Côa
Deixar
obra
escrita
mesmo
que
a
minha
vida
seja
só
pós-boa
Оставить
письменную
работу
даже,
что
в
моей
жизни
есть
только
пост-хорошее
Prefiro
cantar
até
que
a
voz
doa
do
que
estar
na
defensiva
tipo
o
Ochoa
Предпочитаю
петь,
пока
голос
передал,
что
защищаться
тип
Очоа
Dar
asas
a
casas
não
voadoras
e
a
tua
cabeça
é
transportadora
Дайте
крылья
дома
не
летают,
а
твою
голову,
является
перевозчик
Boy,
airline,
airline,
yeah
bom
nome
onde
é
que
eu
assino?
Boy,
airline,
airline,
да,
хорошее
имя,
где
я
подписываю?
A
minha
cabeça
vai
explodir
deve
ser
da
pressão
da
cabine
Моя
голова
взорвется
должно
быть
давления
в
кабине
Oxigênio,
I
need,
dá
vida,
mas
também
oprime
Кислород,
I
need,
дает
жизнь,
но
и
угнетает
Vida
eterna
sem
elixir,
enquanto
eu
existir
eu
vou
exprimir-me
mano,
eu
juro
Вечная
жизнь
без
эликсира,
в
то
время
как
я,
существует,
я
буду
высказывать
мне,
братан,
я
клянусь,
Se
não
é
p′ra
casa
que
agora
eu
vou
Если
это
не
p'ra
домой,
теперь
я
буду
'Tou
em
crash
course
no
meu
modo
voo
'Tou
в
crash
course
в
мой
режим
полета
Tipo
mayday,
mayday,
morri,
matei,
guardei
Тип
mayday,
mayday,
умер,
убили,
я
хранил,
Tudo
dentro
da
caixa
negra
Все,
что
внутри
черного
ящика
Comandante
se
eu
cair
a
pique,
ao
menos
sou
eu
que
mando
Командир,
если
я
упаду
щука,
по
крайней
мере,
я
mando
Yah,
sou
eu
no
meu
cockpit
e
cá
me
vou
despenhando
Да
ну,
я
в
моей
кабине,
и
сюда
я
буду
сам
доктор
совершает
аварийную
посадку
Tipo
mayday,
mayday,
morri,
matei,
guardei
Тип
mayday,
mayday,
умер,
убили,
я
хранил,
Tudo
dentro
da
caixa
negra
Все,
что
внутри
черного
ящика
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Certeza
que
também
já
lhe
aconteceu
Уверен,
что
уже
случилось
Está
um
lindo
dia
lá
fora
Он
в
один
прекрасный
день,
там
E
tudo
parece
estar
tudo
a
correr
às
mil
maravilhas
И
все,
кажется,
все
работает
замечательно
Quando
de
repente
Когда
вдруг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.