Mike el Nite feat. NoFake? - Malucos do Riso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike el Nite feat. NoFake? - Malucos do Riso




Malucos do Riso
Сумасшедшие смеха
malucos p'ra tudo
В мире полно психов,
Até para rir neste mundo
Даже для того, чтобы смеяться.
Hahahaha ri-te macambúzio
Хахаха, смейся, угрюмая,
O riso é bom pr'a si, use-o
Смех полезен для тебя, используй его.
Porque é que não nos damos ao dúbio
Почему бы нам не отдаться сомнению
E encontramo-nos todos dentro do búzio?
И не встретиться всем внутри раковины?
Onde a verdade parece reverberante
Где правда кажется гулкой
Epic
Эпично
Abrir parênteses
Открыть скобки
Isto é importante
Это важно
Isto é o nome d'uma carta Magic
Это название карты Magic
Fechar parênteses
Закрыть скобки
Mas a ilusão do mar não p'a mergulhar
Но иллюзия моря не дает нырнуть
És fixe enquanto o mergulho, o mergulho te fizer nadar
Ты классная, пока ныряешь, пока ныряние позволяет тебе плыть
Depois és lixo a boiar
Потом ты мусор, болтающийся на поверхности
Então bóia ou flutua e destrói a paisagem
Так что болтайся или плыви по течению и разрушай пейзаж
A sequóia
Секвойю
A tua roz de tróia
Твою рощу в Трое
A vadiagem
Безделье
Não faz isso,
Не делай этого, детка
Bela a tua vida
Красива твоя жизнь
Детка
Bela
Красива
que tu és granda Nelson
Только ты та еще Нельсон
Tipo, eu é que mando nela
Типа, я тут командую
O apartheid 'tá mais alive que os pais da Maddie
Апартеид живее всех живых, живее, чем родители Мэдди
O Medley B
Медли Б
O Cai Cai Cai
Падай, падай, падай
KKK
ККК
Ai Ai Ai
Ай, ай, ай
Hey Hey Hey
Эй, эй, эй
E esta heim?
А это как тебе?
Contesta sem bombas
Спорь без бомб
Depois vai á bomba e atesta bem
Потом иди на заправку и заправься как следует
Cabecinha pensadora
Голова думающая
Comédia fácil faz rir o teu cubo médio
Простая комедия рассмешит твой средний кубик Рубика
Mas fuck rir
Но наплевать на смех
Na selva, rugir é o melhor remédio
В джунглях рычание лучшее лекарство
o cego e segue-o em direção ao Pismalheio
Смотри на слепого и следуй за ним к писсуару
E que é p' palhaçada
И раз уж на то пошло, клоунада
'Tão, operação nariz vermelho
Так, операция "красный нос"
Sou mais um maluquinho neste hopício inóspito
Я всего лишь еще один сумасшедший в этом негостеприимном дурдоме
Mas não 'tou sozinho ollhó cupido
Но я не один, смотри, Купидон
Vira o disco e cospe isso
Переверни пластинку и выплюнь это
Tomó comprimido q'isso passa
Прими таблетку, и это пройдет
Disse-me o António
Сказал мне Антонио
Depois tive variações e discuti com o meu heterónimo
Потом у меня были вариации, и я спорил со своим гетеронимом
Tou-me a rir dos nervos
Смеюсь от нервов
Rir até partir os dentes
Смеюсь до боли в зубах
Dizem que rir é o remédio dos dementes
Говорят, смех лекарство для безумных
Então bora rir para fingirmos etsar contentes
Так что давай посмеемся, чтобы притвориться счастливыми
Tipo...
Типа...
Esta minha gargalhada precoce
Этот мой преждевременный смех
É sinal da minha linda psicose
Признак моего прекрасного психоза
Este riso que é um artigo que é vendido dose a dose
Этот смех, который продается доза за дозой
Não deixa muita vontade pa me rir de qualquer coise
Не особо хочется смеяться над чем попало
Também não achas que dar-me uma arma não é um pouco perigoso?
Ты тоже не думаешь, что давать мне оружие немного опасно?
Clic Clack Bang Bang Paw
Щелк, клац, бах, бах, пау
Morres de um tique nervoso
Умрешь от нервного тика
Achas que sou tipo engraçado
Ты думаешь, я типа смешной
Eu acho que um tipo amoroso
Я думаю, что я типа любящий
Ah palhaço
Ах, клоун
Até te dou um ganda braço caloroso no pescoço
Я даже дам тебе крепкие теплые объятия, обхватив шею
Ri-te da vida, mas não maior gargalhada
Смейся над жизнью, но нет большего смеха,
De quando chegares a velho dizeres que ainda não viveste nada
Чем когда ты состаришься и скажешь, что еще ничего не видел
Mandares-te da varanda do hospital
Выбросишься с балкона больницы
Em espiral, na pedrada
По спирали, камнем вниз
E gritares durante a queda
И закричишь во время падения
Rerforma antecipada
Досрочное освобождение
Tou sempre bonito na fotografia
Я всегда хорошо получаюсь на фотографиях
E o excesso de drogas no meu consumo
И чрезмерное употребление наркотиков
É uma forma de terapia
Это моя форма терапии
Quando era puto ía pa casa tinha de ver o DragonBall
Когда я был маленьким, я шел домой, чтобы посмотреть DragonBall
Hoje, em adulto tenho que ir pa casa pa ver o telejornal
Сегодня, будучи взрослым, я должен идти домой, чтобы посмотреть новости
nem a animação me anima
Меня больше не радует даже анимация
tequilla com uma lima
Только текила с лаймом
E o sarcasmo nesta rima
И сарказм в этой рифме
Faz rir o homem de cima
Рассмешит того парня наверху
Sociedade cheia de pessoas tão carentes
Общество полно таких нуждающихся людей
Que para fazê-las rir, não são precisos palhaços tão experientes
Что, чтобы рассмешить их, не нужны такие опытные клоуны
São tantos burros a rir-se de piadas inteligentes
Так много дураков смеются над умными шутками
E no fim acabam todos no consultório do Dr. Bench
И в конце концов все они оказываются в кабинете доктора Бенча
Vitima amarrada
Жертва связана
Seringa preparada
Шприц готов
Traz a pomada
Принесите мазь
Liga a tomada
Включите розетку
Vamos fazer uma torrada
Сделаем тост
Stand up Kennedy
Стендап Кеннеди





Writer(s): Miguel Caixeiro, Pedro Manuel Monteiro Cardoso Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.