Paroles et traduction Mike11 - Quem diria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem diria
Who would have thought
Eu
tou
refém
do
meu
pensamento
desde
ontem
I
have
been
held
hostage
by
my
thoughts
since
yesterday
O
que
o
teu
sorriso
me
conta
What
your
smile
tells
me
Caminho
infinito
porque
me
leva
ao
encontro
Infinite
path
because
it
takes
me
to
the
meeting
De
cenas
que
outrora
eu
só
ouvi
em
contos
bae
Of
scenes
that
I
once
only
heard
in
bae
tales
E
quando
notas
uma
diferença
assusta
And
when
you
notice
a
difference
it
scares
you
Nunca
pensaste
nesse
pirata
ir
a
tua
busca
You
never
thought
that
pirate
would
go
after
you
Mais
uma
coisa
em
comum
também
′tou
assustado
One
more
thing
in
common
I'm
also
scared
Procuro
tesouros
hoje
o
meu
tesouro
é
uma
musa
I
look
for
treasures
today
my
treasure
is
a
muse
Quem
diria
Who
would
have
thought
Depois
de
todas
aquelas
voltas
After
all
those
turns
Encontrar-me
em
alguém
To
find
myself
in
someone
Que
faz
ciúme
às
estrelas
Who
makes
the
stars
jealous
Só
pelo
brilho
dos
olhos,
e
as
luzes
que
eu
deixei
em
LA
Just
because
of
the
shine
in
her
eyes,
and
the
lights
I
left
in
LA
Não
são
nada
ao
teu
redor
Are
nothing
to
your
surroundings
Baby
Oh,
estavam
lá
várias
quando
me
sentia
só
Baby
Oh,
there
were
many
when
I
felt
alone
Mas
por
agora
não
me
sinto
mais
a
sós
But
for
now
I
don't
feel
alone
anymore
Por
agora
não
me
sinto
mais
a
sós
For
now
I
don't
feel
alone
anymore
Miúda
eu
'tou
na
tua
Girl
I'm
yours
Vamos
daqui
para
a
lua
Let's
go
from
here
to
the
moon
A
noite
é
toda
tua
The
night
is
all
yours
Miúda
eu
′tou
na
tua
Girl
I'm
yours
Vamos
daqui
para
a
lua
Let's
go
from
here
to
the
moon
A
noite
é
toda
tua
The
night
is
all
yours
E
eles
dizem
And
they
say
Que
nós
deveríamos
ir
com
mais
calma
That
we
should
take
it
easy
Mas
p'ra
quê
que
eu
preciso
dessa
calma
But
why
do
I
need
this
calm
Quando
encontrei
alguém
capaz
de
me
despir
a
alma
When
I
found
someone
who
can
strip
my
soul
Tu
és
capaz
de
me
despir
o
espírito
You
are
able
to
undress
my
spirit
Capaz
de
me
vestir
o
feeling
Able
to
dress
me
with
feeling
Com
palavras
quentes
o
suficiente
With
words
warm
enough
Para
me
cobrir
do
frio
To
cover
me
from
the
cold
Negas
que
o
que
eu
digo
é
real
You
deny
that
what
I
say
is
real
Mas
opinião
sincera
quem
sou
eu
para
te
ter
But
sincere
opinion
who
am
I
to
have
you
Quem
sou
eu
p'ra
te
ter
Who
am
I
to
have
you
Então
Oh
miúda
So
Oh
girl
Miúda
eu
′tou
na
tua
Girl
I'm
yours
Vamos
daqui
para
a
lua
Let's
go
from
here
to
the
moon
A
noite
é
toda
tua
The
night
is
all
yours
Miúda
eu
′tou
na
tua
Girl
I'm
yours
Vamos
daqui
para
a
lua
Let's
go
from
here
to
the
moon
A
noite
é
toda
tua
The
night
is
all
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micael Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.