Mike11 - Quem diria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike11 - Quem diria




Quem diria
Who would have thought
Eu tou refém do meu pensamento desde ontem
I have been held hostage by my thoughts since yesterday
O que o teu sorriso me conta
What your smile tells me
Caminho infinito porque me leva ao encontro
Infinite path because it takes me to the meeting
De cenas que outrora eu ouvi em contos bae
Of scenes that I once only heard in bae tales
E quando notas uma diferença assusta
And when you notice a difference it scares you
Nunca pensaste nesse pirata ir a tua busca
You never thought that pirate would go after you
Mais uma coisa em comum também ′tou assustado
One more thing in common I'm also scared
Procuro tesouros hoje o meu tesouro é uma musa
I look for treasures today my treasure is a muse
Baby
Baby
Quem diria
Who would have thought
Que eu ia
That I went
Depois de todas aquelas voltas
After all those turns
Encontrar-me em alguém
To find myself in someone
Que faz ciúme às estrelas
Who makes the stars jealous
pelo brilho dos olhos, e as luzes que eu deixei em LA
Just because of the shine in her eyes, and the lights I left in LA
Não são nada ao teu redor
Are nothing to your surroundings
Baby Oh, estavam várias quando me sentia
Baby Oh, there were many when I felt alone
Mas por agora não me sinto mais a sós
But for now I don't feel alone anymore
Por agora não me sinto mais a sós
For now I don't feel alone anymore
Miúda eu 'tou na tua
Girl I'm yours
Vamos daqui para a lua
Let's go from here to the moon
A noite é toda tua
The night is all yours
Miúda, miúda
Girl, girl
Miúda eu ′tou na tua
Girl I'm yours
Vamos daqui para a lua
Let's go from here to the moon
A noite é toda tua
The night is all yours
Miúda, miúda
Girl, girl
E eles dizem
And they say
Que nós deveríamos ir com mais calma
That we should take it easy
Mas p'ra quê que eu preciso dessa calma
But why do I need this calm
Quando encontrei alguém capaz de me despir a alma
When I found someone who can strip my soul
Tu és capaz de me despir o espírito
You are able to undress my spirit
Capaz de me vestir o feeling
Able to dress me with feeling
Com palavras quentes o suficiente
With words warm enough
Para me cobrir do frio
To cover me from the cold
Negas que o que eu digo é real
You deny that what I say is real
Mas opinião sincera quem sou eu para te ter
But sincere opinion who am I to have you
Quem sou eu p'ra te ter
Who am I to have you
Miúda, miúda
Girl, girl
Então Oh miúda
So Oh girl
Miúda eu ′tou na tua
Girl I'm yours
Vamos daqui para a lua
Let's go from here to the moon
A noite é toda tua
The night is all yours
Miúda, miúda
Girl, girl
Miúda eu ′tou na tua
Girl I'm yours
Vamos daqui para a lua
Let's go from here to the moon
A noite é toda tua
The night is all yours
Miúda, miúda
Girl, girl





Writer(s): Micael Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.