Paroles et traduction Mikee Mykanic feat. Dolbeats - Ki-Be (Vijjumináti)
Ki-Be (Vijjumináti)
Ki-Be (Illuminati)
KI-KI-KI
és
BE
KI-KI-KI
and
BE
Sietnem
kell,
de
azért
KIcsontozom
BElefér
I
need
to
hurry,
but
I'll
KIck
out
some
BEats
Nem
vaktába
suhintok,
ez
KIdolgozott
BEvetés!
I
don't
swing
blindly,
this
is
a
KInetic
BEtterment!
Az
iskolára
szartam,
KImentem
ha
BEküldtek
I
skipped
school,
KIdding
if
I
went
in
Mégis
te
tűnsz
butának
ahogy
KIejtem
a
BEtűket
(eee)
Yet
you
look
foolish
as
I
KIll
the
BEats
(eee)
Minden
rajongód
a
KÍvánt
árut
BElőtte
All
your
fans
KIdnapped
the
desired
BEs
De
a
hígitott
teknikádtól
mind
KIábrándul
BElőled
But
your
diluted
technique
KIds
you
BEsides
Csak
a
minőséget
bírom,
ha
KIlla
akkor
BElököm
I
only
bear
quality,
if
it
KIds,
I
BEnch
Ha
meg
csak
egy
bábu
vagy
a
KIrakatot
BEtöröm
If
you're
just
a
pawn,
I'll
BReak
the
KIdneys
A
gépezet
egyszer
úgy
is
KIfullad,
azt
BEszarik
The
machine
will
run
out
of
steam,
they'll
BUrp
De
addig
is
az
élet
KIszúrja
a
BEszarit
But
until
then,
life
will
KIck
out
the
BEs
Az
álmod
az,
hogy
egyszer
KIpofozd
a
BEntley-det
Your
dream
is
to
KIck
the
BEntley
De
KIszállsz
a
Ladádból
mer'
KIfogyott
a
BEnzined
But
you
KIdnap
the
Lada
'cause
your
BEnzine
ran
out
Mit
is
kéne
csinálni?!
A
KIs
hitelt
BEszélik
What
should
I
do?!
They
preach
the
KIds
belief
De
hónap
végére
a
vegák
egy
KIflivel
BEérik
But
by
the
end
of
the
month,
the
vegans
make
do
with
a
KId's
bun
Álmodban
megtorlod
KIveszed
a
BElüket
In
your
dream,
you
retaliate,
KIcking
out
the
BEllies
De,
felébredsz,
mindenkiből
KIveszett
a
BEcsület
But,
when
you
wake
up,
everyone's
lost
their
BEllies
Tesó
így
szúr
az
élet
Bro,
that's
how
life
stings
Te
csak
lélegezz
mélyet
Just
breathe
deep
Elzsibadsz
You'll
numb
out
Tesó
így
szúr
az
élet
Bro,
that's
how
life
stings
Te
csak
lélegezz
mélyet
Just
breathe
deep
Mutatom
igy
hogy
'-lélegzés-'
I'll
show
you
like
this
'-breathing-'
A
CK
olyan
mint
a
börtön:
ha
KIlóbálod
BEkerülsz
The
CK
is
like
prison:
if
you
KIll,
you'll
get
BInside
A
farkam
meg
mint
egy
kocsi:
ha
KIpróbálod
BEleülsz!
The
wolf
is
like
a
car:
if
you
KIt,
you'll
ride!
Nem
vagyok
kiválasztott,
de
KIből
lesz
a
BEjáratott!?
I'm
not
the
chosen
one,
but
KIds,
who
will
be
the
BInside?
Igaz
annyit
zabálok,
már
KInőttem
a
BEjáratot
True,
I
eat
so
much,
I've
KIcked
out
the
BInside
(B
Á
N
G!)
Mielőtt
KIpihened
BElédlő
(B
A
N
G!)
Before
you
KIll
it
BElong
Mutatja
hol
a
helyed,
mint
egy
KIfizetett
BElépő
It
shows
you
your
place,
like
a
KIll
BEntry
A
repkedő
szószikéim
KIontják
a
BEleket
My
airborne
words
KIll
the
BEllies
A
szar
szövegek
az
emberből
KIhozzák
a
BEteget!
The
poor
lyrics
make
one
KIck
out
the
BEllies!
Tesó
így
szúr
az
élet
Bro,
that's
how
life
stings
Te
csak
lélegezz
mélyet
Just
breathe
deep
Ez
nem
a
sportfogadás
ahol
KIírják
a
befutót
This
isn't
sports
betting
where
they
KIck
out
the
winner
Ez
a
kurva
élet,
ahol
KInyírják
a
BEsúgót
This
is
life,
where
they
KIll
the
BEsides
Olyanokon
pörögsz,
hogy
KInyomlak
ha
BEjelöltél
You
spin
on
those
KIds,
I'll
KIck
you
out
if
you
BEsides
Alattad
kettővel
meg
KÍnlódnak
a
BEtevőér'
You're
struggling
to
BElong
with
the
two
below
Jó
gádzsinak
van
meló,
KIcsavarva-BElőve
There's
work
for
good
gangsters,
KIcking
and
BEsides
Van
benne
10
év,
vagy
amennyit
KIfacsarnak
BElőle
There's
10
years
in
it,
or
how
much
they
KIll
Állj
sorba!
Aki
eddig
KIvárt
most
BEvár
Stand
in
line!
Whoever
KIcked
out
will
BEsides
Örökké
tartó
bazár!
KIzárt,
hogy
BEzár!
An
eternal
bazaar!
KIds
out,
it's
BEsides!
Tesó
így
szúr
az
élet
Bro,
that's
how
life
stings
Te
csak
lélegezz
mélyet
Just
breathe
deep
Elzsibbadsz
You'll
numb
out
Tesó
igy
szúr
az
élet
Bro,
that's
how
life
stings
Te
csak
lélegezz
mélyet
Just
breathe
deep
Mutatom
igy
hogy
'-LÉLEGZÉS-'
I'll
show
you
like
this
'-BREATHE-'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihaly Kocziha, Istvan Fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.