Mikee Mykanic - Dopping - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikee Mykanic - Dopping




Dopping
Dopping
Parti, ha megvártok nekimegyek
Party, if you wait for me, I'll go for it
Lasztikat szerválok, teniszezek
I'll serve rubber, play tennis
Nem bénázom el azér′ ez profi liga
I won't mess it up, this is a professional league
Öt karika van, ma éjjel olimpia!
There are five rings, it's the Olympics tonight!
A táplálkozás terén tartsd az egyensúlyt
Keep your diet balanced
Aki meg állandóan feszít az csak egyen súlyt
Whoever's constantly stressing just weighs the same
Na szoszi van maraton? Csak kopik a gatya csont
So there's a socialist marathon? Only the pants bone is copying
A dokid a csapatba' volt, a dopping az maga a sport!
Your doctor was on the team, doping is the sport itself!
Szárnyalás után zuhannak sokan a padlóra
Many crash to the floor after flying
Olvasd el mit ír egy kosaras naplója!
Read what a basketball player's diary says!
(Jó így!) Mér vagytok megint buták?
(Good like this!) Why are you stupid again?
(Ballin′) Én vagyok Kevin Durant!
(Ballin') I am Kevin Durant!
Egy csomó sport csak egy csomópontba' mozog
A lot of sports just move to a lot of points
(Szerva ott, faszom itt!) Golyóstollasozok!
(Serve there, my dick here!) I play badminton!
LSD? Nem esdé el, csak az öntudat
LSD? Don't beg, just the self-awareness
Veressél! Te meg négy tesa öttusa!
Beat it! You and four tapes pentathlon!
Vadiúj a pázsit, most vettem füvet
The lawn is brand new, I just bought grass
Stratégiához kell egy toll meg egy
You need a pen and a strategy
Aranyak, ezüstök, elismerés de alig bírjuk
Golds, silvers, recognition but we can barely handle it
Kinyögni a villanyt, ez egy sportegyesület
To groan out the light, this is a sports club
Vadiúj a pázsit, most vettem füvet
The lawn is brand new, I just bought grass
Stratégiához kell egy toll meg egy
You need a pen and a strategy
Aranyak, ezüstök, elismerés de alig bírjuk
Golds, silvers, recognition but we can barely handle it
Kinyögni a villanyt, ez egy sportegyesület
To groan out the light, this is a sports club
Add fel! Kurva kevés vagy
Give up! You are damn few
Vörösek a szemeim, úsztam egésznap
My eyes are red, I swam all day
Faszfej! Örök a módszer
Dickhead! The method is eternal
Szarrá hajtom magam míg pörög a stopper
I'm gonna break my ass while the stopwatch is running
Az utsó lövéstől pattantak ide megin'
They clicked here again from the last shot'
De nekem ugrókötélből vannak az idegeim!
But my nerves are made of jump rope!
(Vi-VijjúÚ!) Mit akarnak maguk?
(Vi-VijjúÚ!) What do you want?
A legjobb időt futom, hogyha itt vannak a zsaluk!
I run the best time when the shutters are here!
Ha van elég pénz akkor vegyél race-t
If you have enough money then buy a race
Labor, egészség, csakhogy lehagyom szegénykét
Laboratory, health, just so I can leave the poor guy behind
A részvétel a fontos, egyébként se mi nyerünk
Participation is important, we don't win anyway
Annyi itt a hó, hogy egész évbe síelünk (Kox meccs!)
There's so much snow here that we ski all year round (Kox match!)
Üdv a tram-bulin! Alig-alig alszol itt
Welcome to the tram-bulin! You barely sleep here
Ugorj ha műugró vagy, ha igaz akkor is!
Jump if you're a diver, if you're real then too!
Ollé ollé ollé ó lém az már nincsen
Ollé ollé ollé oh lém it's gone
Jobb, ha elköltözöl mielőtt szétbasznál mindent!
It's better if you move out before you smash everything!
Vadiúj a pázsit, most vettem füvet
The lawn is brand new, I just bought grass
Stratégiához kell egy toll meg egy
You need a pen and a strategy
Aranyak, ezüstök, elismerés de alig bírjuk
Golds, silvers, recognition but we can barely handle it
Kinyögni a villanyt, ez egy sportegyesület
To groan out the light, this is a sports club
Vadiúj a pázsit, most vettem füvet
The lawn is brand new, I just bought grass
Stratégiához kell egy toll meg egy
You need a pen and a strategy
Aranyak, ezüstök, elismerés de alig bírjuk
Golds, silvers, recognition but we can barely handle it
Kinyögni a villanyt, ez egy sportegyesület
To groan out the light, this is a sports club
Ver a szívem, tiszta vagyok!
My heart is beating, I'm clean!
Dopping dopping dopping dopping dopping dopping
Doping doping doping doping doping doping
Ez az igen, itt van szívjatok!
That's it, here it is, smoke it!
Shopping shopping shopping shopping shopping shopping
Shopping shopping shopping shopping shopping shopping
Szédülök, ilyen tisztáz nem tudsz!
I'm dizzy, you can't be this clear!
Szétütök mindent mint Tiger Woods!
I'll smash everything like Tiger Woods!
Shopping dopping! dopping shopping dopping shopping
Shopping doping! doping shopping doping shopping
Dopping shopping dopping shopping dopping shopping
Doping shopping doping shopping doping shopping





Writer(s): Tibor Fur, Andras Szucs, Mihaly Kocziha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.