Paroles et traduction Mikee Mykanic - Picikét
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
picit
(csak
egy
picit)
Just
a
tiny
bit
(just
a
tiny
bit)
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Súgok
valamit
(gyere
ide)
becsusszanok
Let
me
whisper
(come
here)
I'll
slip
in
Megmutatom,
butus
azt
hitted,
hogy
megúszhatod?
I'll
show
you,
you
fool
you
thought
you
could
get
away
with
it?
Én
is
azt
hittem
a
legjobban
te
tudhatod
(Te
kis
te!)
I
thought
the
best
you
could
know
(you
little!)
De
ez
betudható
annak,
hogy
ez
lebuktatott
But
this
can
be
attributed
to
the
fact
that
it
exposed
you
Fekete
felhők
százával,
szerelem
első
válásra
Hundreds
of
black
clouds,
love
at
first
divorce
Megeszem
egyből
már
másabb,
keresem,
mert
ő
hálásabb
I
eat
it
differently
right
away,
I'm
looking
for
it,
because
it's
more
grateful
Baszki
a
simogatást
ki
kezdte?
Damn
it,
who
started
the
caressing?
Annyira
finom
vagy,
hát
ki
ez
te?!
You
are
so
delicious,
who
is
this
you?!
Ő
Sarah
Connor
én
meg
vagyok
Kyle
Reese
She
is
Sarah
Connor
and
I
am
Kyle
Reese
Fő
a
harcmodor,
édes,
ahogy
csábít
The
main
thing
is
the
fighting
style,
sweet,
how
it
seduces
Utazom
az
időbe'
a
Balcsinál
közbe
má'
enni
nem
kell
I
time
travel
to
Lake
Balaton
in
the
meantime
we
don't
have
to
eat
anymore
A
jövőt
meg
folytatjuk
jővőre,
az
alvilág
ősszeállt
Candylanddel
We'll
continue
the
future
next
year,
the
underworld
teamed
up
with
Candyland
(Csak
egy
picit)
(Just
a
tiny
bit)
Egy
picit
(csak
egy
picit)
Just
a
tiny
bit
(just
a
tiny
bit)
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
gyere
közelebb
egy
kicsit
Just
a
tiny
tiny
bit
come
closer
a
little
bit
Napnyugta
lett,
nagy
duma
megy
Sunset,
big
talk
Hagyjuk
a
stresszt,
csapjuk
a
best
Let's
leave
the
stress,
let's
play
the
best
Hajtsunk
az
egy,
bele
lehet
borítani
Drive
to
number
one,
you
can
pour
it
all
in
Aztán
csak
hajtogatlak,
nesze
nekem
origami
Then
I
just
fold
you,
origami
Csak
egy
– csak
egy
perc
velem
és
felejted
a
lúzereket
Just
one
- just
one
minute
with
me
and
you'll
forget
about
the
losers
Pörr
- rrr
- rrrrgetem
a
nyelvemet,
ha
úgy
szereted
Pore
- rrr
- rrrr
on
my
tongue,
if
you
like
it
that
way
Ide
húz
és
megvan
a
hamika,
kóstolok
It
pulls
me
here
and
I
have
the
jam,
I'm
tasting
Milyen
hús!
És
nem
csak
a
vacsira
gondolok!
What
meat!
And
I'm
not
just
thinking
about
dinner!
Misi
gyengéd,
mint
a
Szikora
Robi
Mishi
is
gentle,
like
Szikora
Robi
Kicsit
pengébb,
Miska
iszonyat
profi
A
little
sharper,
Miska
is
terribly
professional
És
cső,
ennyi,
értünk
jött
a
hajnal
And
that's
it,
it's
over,
dawn
came
for
us
Tekerek
egy
cigit
aztán
lelkibékülök
magammal
I'll
roll
a
cigarette
and
then
I'll
make
peace
with
myself
(Csak
egy
picit)
(Just
a
tiny
bit)
Csak
egy
picikét
Just
a
little
bit
Csak
egy
icipicikét
(Hallod?)
Just
a
tiny
tiny
bit
(You
hear?)
Csak
egy
picit
Just
a
bit
Csak
egy
icipicikét
Just
a
tiny
tiny
bit
Csak
egy
nagyon
nagyon
nagyon
picit
Just
a
very
very
tiny
bit
Csak
egy
picit
Just
a
bit
Csak
egy
icipicipicikét
Just
a
teeny
tiny
bit
Csak
egy
nagyon
picit
Just
a
really
small
bit
Hallod
nem
sokat
csak
egy
picit
You
hear,
not
much
just
a
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Für Tibor, Kocziha Mihály, Szűcs András
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.