Paroles et traduction Mikel - 42
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envy
me,
you
shouldn't
do
it,
I'm
lost
(I'm
lost)
Завидуй
мне,
не
стоит
этого
делать,
я
потерян
(я
потерян)
She
doesn't
know
me,
but
she
liked
my
post
(my
post)
Она
меня
не
знает,
но
ей
понравился
мой
пост
(мой
пост)
Fuck
anxiety,
fuck
sleep,
I
look
like
a
ghost
К
черту
беспокойство,
к
черту
сон,
я
похож
на
привидение
If
I
have
no
value,
I
will
double
my
cost
(aye)
Если
я
ничего
не
стою,
я
удвою
свои
расходы
(да)
I'm
the
highest
in
the
room
as
la
flame
(aye,
aye)
Я
выше
всех
в
зале,
как
ла
флейм
(да,
да)
I
always
want
more,
more
money,
little
fame
(aye,
aye)
Я
всегда
хочу
большего,
больше
денег,
немного
славы
(да,
да)
She
wrote
me
drunk,
but
she'll
say
I'm
insane
(aye,
aye)
Она
написала
мне
пьяным,
но
она
скажет,
что
я
сумасшедший
(да,
да)
I
come
back
to
her,
so
it's
almost
the
same
Я
возвращаюсь
к
ней,
так
что
все
почти
так
же
Unos
dicen
ser
10,
otros
23;
yo
no,
yo
soy
42
Одни
говорят,
что
их
10,
другие
23;
я
нет,
мне
42
Jackie
Robinson
en
los
Dodgers
anotando
home
run
Джеки
Робинсон
в
"Доджерс"
забивает
хоумран
Medio
medicado,
me
grabe
otra
canción,
que
vacilón
Наполовину
вылеченный,
я
записываю
себе
еще
одну
песню,
которая
колеблется.
Todavía
no
gano,
pero
ya
que
estoy
en
el
trap
Я
все
еще
не
выигрываю,
но
так
как
я
в
ловушке
Mami,
me
voy
a
comprar
un
cadenón
Мамочка,
я
собираюсь
купить
цепочку
Yo
no
estoy
aquí,
sorry,
más
arriba,
VIP
Меня
здесь
нет,
извините,
выше,
VIP
No
soy
nuevo,
fácil,
soy
el
MVP
Я
не
новичок,
легко,
я
самый
лучший
игрок
Es
así,
di
que
sí,
con
frenesí
Это
так,
скажи
да,
с
остервенением
Supe
imbuir,
desde
antes
la
envidia
la
percibí
Я
знал,
как
проникнуться,
с
самого
начала
я
чувствовал
зависть
к
ней
Mi
vida
es
like
a
movie,
basada
en
hechos
reales
Моя
жизнь
похожа
на
фильм,
основанный
на
реальных
событиях
En
la
fantasía
se
me
van
todos
los
dólares,
pero
cura
mis
dolores
На
фантазии
уходят
все
мои
деньги,
но
это
лечит
мои
боли
¿Qué
no
lo
ves?
Что
ты
этого
не
видишь?
Les
deje
el
juego
al
revés
Позвольте
им
перевернуть
игру
с
ног
на
голову
(Otra
vez,
otra
vez,
otra
vez,
otra
vez
al
revés
les
deje
el
game)
(Снова,
снова,
снова,
снова
в
обратном
порядке,
я
прекращаю
игру)
Envy
me,
you
shouldn't
do
it,
I'm
lost
(I'm
lost)
Завидуй
мне,
ты
не
должен
этого
делать,
я
потерян
(я
потерян)
She
doesn't
know
me,
but
she
liked
my
post
(my
post)
Она
меня
не
знает,
но
ей
понравился
мой
пост
(мой
пост)
Fuck
anxiety,
fuck
sleep,
I
look
like
a
ghost
К
черту
беспокойство,
к
черту
сон,
я
выгляжу
как
призрак
If
I
have
no
value,
I
will
double
my
cost
(aye)
Если
я
ничего
не
стою,
я
удвою
свои
расходы
(да)
I'm
the
highest
in
the
room
as
la
flame
(aye,
aye)
Я
самый
лучший
в
этой
комнате,
как
ла
флейм
(да,
да)
I
always
want
more,
more
money,
little
fame
(aye,
aye)
Я
всегда
хочу
большего,
больше
денег,
немного
славы
(да,
да)
She
wrote
me
drunk,
but
she'll
say
I'm
insane
(aye,
aye)
Она
написала
мне
пьяным,
но
она
скажет,
что
я
сумасшедший
(да,
да)
I
come
back
to
her,
so
it's
almost
the
same
Я
возвращаюсь
к
ней,
и
все
почти
так
же
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Hernández
Album
42
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.