Paroles et traduction Mikel Erentxun - El mejor de mis días - Versión acústica en directo
El mejor de mis días - Versión acústica en directo
Лучший день моей жизни - Акустическая версия в прямом эфире
En
medio
del
puente
На
середине
моста
Vuelvo
a
nacer
Я
возрождаюсь
Se
ha
de
llevar
Должно
унести
Al
hombre
corriente
Обычного
человека
Que
alimenté
Которого
я
питал
Fue
mi
perdición
Он
был
моей
погибелью
Me
deshago
Я
освобождаюсь
De
este
lastre
От
этого
груза
Y
nuestras
sombras
И
наши
тени
Ondulan
sedientas
Колышутся,
жаждут
Se
dejan
querer
Позволяют
себе
любить
Este
es
el
mejor
de
mis
días
Это
лучший
день
моей
жизни
Desde
que
puedo
recordar
С
тех
пор,
как
я
помню
Y
no
quiero
pensar
lo
que
ocurrirá
mañana
И
я
не
хочу
думать
о
том,
что
произойдет
завтра
En
medio
del
puente
На
середине
моста
Vuelvo
a
creer
Я
снова
верю
En
cosas
imposibles
de
creer
В
то,
во
что
невозможно
поверить
Hasta
en
el
amor
Даже
в
любовь
Cierro
el
paso
Я
закрываю
путь
A
mi
pasado
Своему
прошлому
Este
es
el
mejor
de
mis
días
Это
лучший
день
моей
жизни
Desde
que
puedo
recordar
С
тех
пор,
как
я
помню
Y
no
quiero
pensar
lo
que
ocurrirá
mañana
И
я
не
хочу
думать
о
том,
что
произойдет
завтра
Solo
existe
hoy
Существует
только
сегодня
Este
es
el
mejor
de
mis
días
Это
лучший
день
моей
жизни
Desde
que
puedo
recordar
С
тех
пор,
как
я
помню
Y
no
quiero
pensar
lo
que
ocurrirá
mañana
И
я
не
хочу
думать
о
том,
что
произойдет
завтра
Solo
existe
hoy
y
estás
aquí
Только
сегодня
и
ты
здесь
Gracias,
muchas
gracias
Спасибо,
большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.